Метёт пурга. Заштриховать окно
Вагонное пытается небрежно,
Плетёт снега. И очень скоро вновь
Укроет мир покровом белоснежным.
А лес болотные обходит хляби,
Измученный осенними дождями,
Мечтая подремать чуток – хотя бы
До завтрашнего дня. За поездами
Его берёзам нравится бежать.
Бросать листву не привыкать, не жаль им.
Но корни будут крепко их держать
От убеганья в призрачные дали.
С ветвей вспорхнули ноты птичьей гаммы,
Скрипичный ключ поскрипывает в сучьях.
Склоняться пред зимою и снегами
Не птицам, а деревьям лишь присуще.
Им предстоит ещё оцепенеть,
Когда мороз своим дыханьем свежим
Остудит все желанья. И на нет
Сведёт очарованье белоснежья.
Ну а пока слегка снежинок россыпь
Лишь на равнинах жалится и злится,
К вагонам поездов возносят сосны
Своих ветвей немое любопытство.
И только ели, лапы опустив,
Прости-прощай вдогонку сочиняют,
И головами точно в такт качают,
Пока колёсный перестук не стих.
А вот понравилось мне. И не хочется блох ловить.
Игорь, спасибо, я знаю, блошки в нём водятся, думал как раз срез мнений о них собрать, чтобы наиболее кусачих извести.
Может, лучше: “им выжить предстоит и уцелеть”? Вместо этого ” цепенеть.”
Выжить – это, конечно, явный позитив. Но ведь поначалу они оцепенеют – и это не смерть. По картинке мне оцепенение ближе.
Вот ещё что: “выжить и уцелеть, когда мороз…” как-то не очень логично, мороз тут противостоит.
Игорь, спасибо, уже отбросил эту версию выживания, “цепенение” поправил, чтобы цепями не звучалось с размаху. Теперь “Им предстоит ещё оцепенеть”.
Взлетевшая птичья гамма – это красиво, понятно, хочется, чтобы и ключ скрипичный присутствовал. Только кто это или что, да еще в сучьях, да поскрипывает?)) Имелась в виду, наверно, некая аналогия: скрипичный ключ – скрип сучьев, но не вполне удачно сформулировалась.
спасибо, Татьяна, я ещё этот скрипичный ключ немного посмакую. Образ такой для объяснения – чем-то же они поскрипывают, эти сучья, от ветра ли, от чего-то ещё. Пусть это будет утерянный птичьими голосами скрипичный ключ. Раз ему некем больше командовать в отсутствие звуков-нот, вот он и поскрипывает старчески.
А еще: “метет пурга” и “первый снег” – какие-то очень это разные природные явления, по-моему… Пурга – она злая и с ветром, а у вас первые ласковые снежинки потом являются… А вообще – очень образно и здорово написано!
Татьяна, спасибо, я как раз об этой блошке думал, вначале пурга, низовая метель, в лесах её нет, поэтому, “Ласкается, не жалит и не злится” не понятно читателю, я-то вкладывал смысл, что соснам эта пурга ничего не может поделать внизу, у подножий. Но действительно, и самому хотелось это переделать, поэтому, меняю теперь на “Лишь на равнинах жалится и злится”.
А вот ещё вопрос, плохо звучит это “А лес, в болот проваливаясь хляби”? Может, лучше, “А лес, в болотные ступая хляби”?
Мне понравилось. Картинка перед глазами. Даже забыла на минуту, что сейчас лето за окном.
Один только вопрос: предстоит оцепенеть деревьям или птицам?
Спасибо, Ирина, я имел в виду деревья, а птиц “улетел” вместе с их нотами, впрочем, не буду возражать, если прочитываться здесь будет и птичье оцепенение.