Вечный поезд

Мы в поезд «…проблемы…работа… продукты…»,
С одной пересадкой на станции Вечность,
Садимся и мчимся, и мчимся по кругу,
От станции Утро до станции Вечер.

Мелькают за окнами «может…», «эх, мне бы…»,
«сбежать бы…», но мы не способны на бегство.
Когда-то давно поменяли на хлеб мы
Мечты и стремления нашего детства.

Махнулись не глядя, не мучаясь долго.
Пульсировал мир: «Становитесь взрослее!».
И мы становились. Взрослели. Но только
Всю жизнь постоянно и горько жалели

О мире, в котором безгрешность с любовью
Ещё не спешат в этот чёртовый поезд.
Где мы разбирались с проблемой любою
Где счастья – по горло, а беды – по пояс.

Где звонкое утро за детством вдогонку
Несётся. …Эх, с этого поезда прочь бы!
Но было б зачем… потому потихоньку
Скользим по инерции к станции Ночь мы…

…Там сходим мы в Детстве, знакомом до слёз…,
Под звуки стучащих на стыках колёс…

© Copyright: Олег Чабан

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (3 проголосовавших, средний балл: 28,67 из 50)
Загрузка...

Вечный поезд: 8 комментариев

  1. ( Но только порой в перебежках жалели) о мире ..(а постоянно горько жалели ..это скорей всего не для всех категорий граждан ) И , название первого поезда немного смущает ..получается мы катаемся с работы за продуктами, от продуктов на работу ..( только на работе , да и всегда…. всех к себе влекет вторая станция , )

    Sveta Blaginskaya поставил(а) оценку: 29
  2. “О мире, в котором безгрешность с любовью
    Ещё не спешат в этот чёртовый поезд”. – правильно было б сказать: “чёртов поезд,” но тогда с ударениями беда. 🙂

    “Где мы разбирались с проблемой любою – тут или так грамматически правильно: “проблемой-любовью” или так: проблемой “любовью.”

    Где счастья – по горло, а беды – по пояс. – тут ударение в “беды” в вашем ритме должно быть на 1- слог, а оно-то на последний: бедЫ. А ЕСЛИ ЭТО МН.Ч ИСЛО, ТО ТОГДА НЕ СОГЛАСУЕТСЯ: счастье – ед.ч., а беды – мн.ч.

    “Скользим по инерции к станции Ночь мы” – скользим-то к станции “смерть,” коль уж о вечности ранее вёлся разговор. 🙂

    И Света с названием поезда права. Пункты должны быть одного порядка (логическая ошибка). “Работа – Дом”; “Продукты-Холодильник” (банально), а если “Спальня – Работа”; “Телевизор – Работа”; “Диван – Работа” . 🙂

    Елена поставил(а) оценку: 28
  3. Ну совсем не клеятся сюда продукты. Сразу “джентельментское” в рифму выскакивает – “подруги”. А всё остальное – хорошо. Чёртовый поезд только в первый момент смущает, потому что редко применяется. Со второго прочтения уже нормально звучит. Счастье и беды не слишком конфликтуют по-моему, по грамматике, но всё же чуть спотыкаешься. Я бы сделал – “где счастья – по горло, а горя – по пояс” (ассоциация – пьяному и море (горе) по колено). Станция Ночь – хорошо.

    Владимир Шелест оценку не ставил(а).
  4. Только я не поняла: при чем тут продукты и какое отношение свсязка “работа – продукты” имеют к мечтами, детству и т.п.

    Anessa оценку не ставил(а).
  5. Продукты, как я понял, выплыли из детских мечт, променянных на хлеб. Работа – подразумеваемый атрибут взрослости. А больше никак это обозначение маршрута не приклеить. И тем более станция Вечность среди этих маркеров инородно выглядит. Скорее уж Ничто.

    Игорь Панасенко поставил(а) оценку: 29
  6. Всем большое спасибо. Все ваши комментарии для меня очень важны. Дуэлит со своим подходом и позицией в вопросах возрождения института редактирования, отношением к литературе и Литературе, к своему месту и там, и там, создавался же в том числе и под себя, любимого. Чтобы можно было выкладывать на него свои произведения, десятилетиями складываемыми в стол с обманчивой надеждой это когда-нибудь под(от)редактировать и показать народу. Но… время идёт… количество произведений уже давно перевалило за тысячу, а отредактировано, дай Бог, с сотню. Вот тогда-то и слились уже вовсю реализовавшаяся на тот момент идея квартирников-дуэльников с идеей коллективного редактирования произведений. Так родился Дуэлит. Совершенно, не собирался сейчас это писать. Хотел просто поблагодарить. За то, что обсуждаете, ковыряете, докапываетесь, ворочаете, комментируете, анализируете, рассуждаете и т.д. Да и просто за то, что вы есть. Я, когда позволяет время, вношу с вашей помощью, все необходимые правки и изменения в свои тексты. Времени, правда, маловато. В моих сутках примерно двадцать восемь часов. И не хватает примерно столько же:)

    Persevering оценку не ставил(а).
  7. Заменил начальную строфу:

    Мы в поезде жизни «Работа-Продукты»,
    С одной пересадкой на станции Вечность,
    Несёмся, несёмся, несёмся по кругу,
    От станции Утро до станции Вечер.

    на:

    Мы в поезд «…проблемы…работа… продукты…»,
    С одной пересадкой на станции Вечность,
    Садимся и мчимся, и мчимся по кругу,
    От станции Утро до станции Вечер.

    Persevering оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: