Повидло

(Подражание. Угадайте кому)

Ароматную твердь разрезая, ломтями намазав лето,
Кладём на булку повидло, бабулей сварённое где-то
Во дворе, на огне открытом, в оцинкованном старом тазу,
Что внучку-непоседе прислала, «чисто сливовое», как слезу.

Городской озорник у бабки, истоптав мураву на дорожках,
И в отчаянных битвах с крапивой подуставший совсем немножко,
Так, бывало, старушку попросит и в глаза заглянёт украдкой:
«Угости меня, милая бабка, хоть вареньем иль шоколадкой!»

А особо любил внук из сливы густо сваренное, тугое,
С чёрным хлебом. «В прикуску» молоко попивал парное.
Внук уехал в далёкий город. А бабуля в передник холщёвый
Набрала в саду поздней сливы и сварила варенье «по-новой».

И с оказией в город внуку отослала янтарную крынку,
До краёв наполнив посуду, чтоб обрадовать-то кровинку.
Слаще мёда, приятней грёз, что приходят вместе со снами,
То варенье слегка подсолённое бабулеными слезами.

Принято. Оценка эксперта: 23 балла

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (3 проголосовавших, средний балл: 23,33 из 50)
Загрузка...

Повидло: 2 комментария

  1. Бабулеными?!!! От глагола “бабулить”, видимо… И, по-моему, вприкуску и по новой. А если подражание кому-то из “местных”, то Ирине Кемаковой, поди?

    Tatyana Vetkina поставил(а) оценку: 23
  2. Ну, если вам так более нравится, “бабусиными слезами”.

    Образовываться новые слова могут не только от глаголов, Таня. От существительных тоже.
    Бабулечка – бабуля – слёзы (чьи?) бабул….

    А сленга как много… И диалектов. И местностей (Сибирь, например, от Центральной России отличается), а ведь есть ещё… Мне тут один умник доказывал, что правильно: ходить “по воду”, а у нас, сколько живу, ходят “за водой”… Так-то.

    А потом, Вас что больше волнует: дефис в неположенном месте или смысл?

    Но я рада, что в Вас заговорил учитель. Не важно уж, музыки или русского языка…
    Напоминаю: есть такая профессия – технический редактор (очень сильно отличается от главного редактора). 🙂

    Я вам с десяток ещё в данном опусе “неправильных” слов укажу: сварённое, оцинкованном, подуставший, подсолённое…

    Сибиряки ласково говорят: “баушка”, а у нас – “бабуля, бабулечка.”

    Елена оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: