Поющие лошади

Падре Бонифацио взял с полки словарь и открыл на нужной странице. Вот что предстало его взору. «Фашизм – наиболее реакционная, открыто террористическая форма диктатуры финансового капитала, устанавливаемая империалистической буржуазией с целью подавления рабочего класса и всех прогрессивных элементов общества. Фашизм есть проявление той политической реакции по всем линиям, которая свойственная капитализму на его последней, империалистической стадии развития. Установление фашизма служит выражением того, что господствующие буржуазные классы не способны уже править, не способны удерживать свою власть обычными «демократическими средствами», что растущие стремления народных масс к свободе можно пресекать лишь кровавым насилием и террором. Поэтому характерным для фашизма является уничтожение всех, даже элементарных, демократических свобод внутри страны, разгром рабочих и других прогрессивных организаций, установление открытого террористического режима, с помощью которого поддерживается власть буржуазии, политика подготовки и проведения захватнических войн с целью закабаления независимых народов и завоевания мирового господства империалистической буржуазией той или иной страны. В области идеологии фашизм означает самое крайнее мракобесие, проповедь человеконенавистнической разбойничьей «философии» и «морали». Фашизм опирается на расовую теорию, согласно которой буржуазия той или иной нации имеет «право» на мировое господство и является единственно «полноценной» расой в противоположность остальным, «неполноценным», «низшим» нациям и расам. Фашистские «философы» отвергали и уничтожали достижения культуры, провозглашали преимущество звериных инстинктов над человеческим разумом, установили мистический культ «расовой крови», культ личности «фюрера» и т. п. Несмотря на полное поражение фашизма во второй мировой войне, в некоторых странах в настоящее время реакционные элементы пытаются возродить фашизм».
«Интересно», – подумал падре Бонифацио, – «Как далеко они теперь зашли, если уже тогда это расценивалось так тревожно?». Многое было непонятным. Некоторые слова требовали точного перевода, и не всегда срабатывала языковая догадка. И что это за буква «ё»? Как она читалась тогда? Не заменить ли ее на более привычную «е»? Не исказится ли смысл? Что скажут читатели? Впрочем, взялся за гуж, не говори, что не дюж. Читатели! Ох, уж эти читатели! Никогда ничего не написавшие сами, даже в заявлении о приеме на работу умудряющиеся сделать н-цать ошибок, смеют навязывать свою точку зрения. И если есть профессия писатель, то должна быть профессия читатель. А иначе будет односторонняя связь. Писатель-де должен владеть словом, материалом, всякими средствами, заботиться о том, чтобы читателю не было скучно, страшно, а было бы весело и хорошо. В этом плане читатель уподобляется младенцу, сосущему бутылочку, и очень бурно реагирующему на несвоевременную смену загаженных пеленок.
На это няня есть или мама. А за загаженные пеленки я ответственности не несу. Так что не всегда (ой, далеко не всегда!) виноват в несварении желудка писатель. Проверьте, может, это у вас подгузник жмет?
Падре Бонифацио устало откинулся на спинку высокого стула. Перевод оказался тяжелее, чем он предполагал, и последние силы оставили его.
– Ганс! – слабым голосом позвал он. – Я могу думать, что сегодня у нас не подгорело мясо?
– Что вы, ваша милость, тогда это было всего лишь досадное недоразумение! К слову сказать, оно и тогда не подгорело, оно просто-напросто сгорело. Памятуя о делах не столь давних, я решил сегодня на ужин сварить нам кашу. Авось, каша не сгорит.
Падре Бонифацио кивнул вполне удовлетворенно. Он не спеша собрал письменные принадлежности, при этом тщательно вытерев перо перочисткой, убрал в ящик письменного стола тяжелую тетрадь в кожаной обложке. Теперь оставалось только дождаться, когда верный слуга достанет из печи горшок с готовой кашей.
_____________________________________________

Поющие лошади: 39 комментариев

  1. Выставил без оценки и без комментариев. Это надо читать. Не в смысле, что рекомендую к прочтению, а — прежде, чем что-то сказать по по этому произведению, его надо прочитать. Вообще-то такие вещи, в большинстве своём (для того, чтобы их более-менее гарантировано читали… и соответственно, обсуждали) надо выпускать на сайт небольшими частями, по (как показывает практика) 5-7 страниц текста, не более… что мы и делали в таких случаях раньше на Дуэлите… Но эту вещь (да простит меня автор, если он не любит этого слова) я почему-то (не могу этого объяснить) я решил выставить целиком, хотя и шансов у неё, при таком раскладе, быть прочитанной от корки до корки хотя бы 2-3 людьми % 5-10 — не более… 87 вордовских страниц… 64 — дуэлитовских… много… очень много… не знаю, сколько это займёт по времени, но я собираюсь это сейчас и определить…. прочитаю, напишу, сколько понадобилось времени и что это за произведение….

  2. В общем, так… осилил 9 дуэлитовских страниц… с самого начала какие-то знакомые спотыкашки-косяки… примерно с 4 стр. узнал автора… Привет, «прародитель» шведской четвёрки!… Начав читать вторую (II) главу (10 стр), решил, что либо у меня глюки, либо это уже второй (и тоже, кстати, мне хорошо известный) автор… Привет, …»массон» МиКки! …ну либо это очень сильное влияние второго на первого (массона на прародителя). Ниже небольшие замечания по тем самым начальным спотыкашкам-косякам, которые я обнаружил в начале чтения… дальше, то ли я перестал заостряться, то ли автор уже поработал с текстом…

    Начал читать, но практически сразу же споткнулся… не успел толком отойти, споткнулся опять… дочитал страницу, перешёл на вторую и… споткнулся… Понял, что полноценного чтения не получится.
    Что ж… почитаю, насколько меня хватит… повысвечиваю фонариком спотыкательные места….

    «К обеду выпал снег. В том и заключается особенность первого осеннего снега, что он никогда почти не выпадает весь сразу, а осторожно, снежинка за снежинкой, проводит разведку…» — «В том и заключается особенность первого осеннего снега…» — в чём «в том»? в том, что выпал? в том, что выпал к обеду?
    «К обеду выпал снег. Особенность первого осеннего снега заключается в том, что он никогда почти не выпадает…»

    …………………………………………..

    «Его Величество Холодное Время Года вот-вот пройдет процедуру интронизации и станет царствовать по закону, данному отцами и дедами….» — отцы и деды дали закон Холодному Времени Года?? Как ему царствовать??

    ……………………………………………….

    «Как обычно бывает, предвкушения чашки кофе и ломтиков хлеба с сыром, а после – сигареты, и все это под «Rammstein», оказались если не совсем испорченными, то, всяком случае, сильно омраченными последующими событиями…» — почему «как обычно»?? у кого?

    ……………………………………………….

    «Мне, без пяти минут профессору, академику, лауреату Нобелевской премии по… неважно, по какой научной дисциплине, ты осмелился предложить воду!!!!…» — «по какой научной дисциплине» — неестественно… «неважно по чему…»

    ………………………………………………….

    Времена гуляют.
    «Я пожал плечами… ( и почти тут же) …Наливаю ему полную банку воды…»
    Уверен, что это будет по всему тексту. Довольно распространённая ошибка.

    …………………………………………………

    • Здравствуйте! Весьма признателен Вам за прочтение и комментарии. Начнем по порядку — 1. Тексту более 10 лет (исключение составляют лишь последние 20 — 30 страниц) им не более как 2- 3 года). 2. О какой «шведской четверке» и «массоне» Микки Вы говорите?! Пишете — «узнаёте автора»… нет, вы ошиблись, Вы автора не знаете… 3. По поводу времен и прочего — извините, но я не на диктанте, меня такие оценки не интересуют вовсе. Меня могут интересовать оценки лишь на уровне «нравится — не нравится».

      • Добрый день, уважаемый автор!
        К сожалению, смогла дочитать только до 4-й страницы.
        Не скажу, что данный текст не вызвал у меня интереса. Но технические неувязки возникают постоянно: пять раз пыталась открыть 5-ю страницу и пять раз «сбрасывалась» связь с сайтом. 🙂 Вероятно, беда в том, что тут «малый» стихотворный формат.
        Так же не скажу, что подобных, похожих текстов не встречала. Похожих не по содержанию, а по настроению. И главный герой: писатель/историк/философ тоже не нов (по-крайней мере, на просторах Интернета). 🙂

        Относительно фамилии бывшего фашистского претупника. Очень-очень наивно… И главный герой, судя по-всему, находящийся «в теме», должен это понимать. Кто ж живёт под фамилией, под которой тебя ищут? Торчат «белые нитки…»

        А как там падал снег, это уже вторично… Как автор придумает, так он и будет падать…
        Надеюсь, что удасться дочитать…
        С уважением,

        • А что Вы хотите, чтобы я обращал внимание на некие технические нестыковки-неувязки в тексте? Вот купил человек машину, его «друзяшки» и спрашивают — ну, как тебе машина? А он — да вот, капот слегка мятый, в салоне сигаретой кресло прожженое… Он ведь не ответил на вопрос — как тебе машина? Если прочитаете, не сочтите за труд, пожалуйста, сказать что-нибудь по существу. Заранее спасибо.
          P. S. Да, я знаю, что большие произведения нужно было вставлять кусками — но я малость не рассчитал — это и есть кусок, примерно третья часть всего текста…

    • Я прочитал «дальше снега». И написал об этом. Собирался, как будет выпадать свободное время продолжить чтение с высказыванием своих комментариев. Но Ваша требовательность обязательного прочтения Вашего бессмертного творения в один присест от корки до корки с медленнокончающими восклицаниями время от времени «о, Боже, этого не может быть!», «как же это восхитительно!», «нихрена себе!» и т.д. — как-то это желание убивают на корню.

      • Олег, как Вы правы! У меня вчера стойко отпало всякое желание двигаться далее «скидывающейся» по техническим причинам пятой страницы…
        Тем более, похожее по стилю изложения и по антуражу где-то что-то я уже читала…. (проклятый склерроз!) и, кажется, в Интернете…
        Кстати, уважаемый автор, если Вы хотите рецензию или профессиональные замечания, есть специальные сайты, которые за плату это предлагают (их перечисление — есть реклама). Не буду называть, мне несколько раз как автору приходили их «приглашения» на почту. Их цель — заработать на тщеславии.

        Для редакторов «Дуэлита»: никогда не принимала участие в работе вышеупомянутых структур. И не собираюсь. Мои рекомендации автору — просто «совет другу», так сказать.Возможно, человек не знает. 🙂
        Не удаляйте, пожалуйста (хоть некоторе время). 🙂

  3. Всем доброго времени суток! Отвечу по порядку всем — насчет фамиилии «главного героя» — нормальная себе фамилия, не только же у Альфреда Розенберга была такая)))… насчет групости к Елене — прошу пардону, более не повторится.
    К Persevering — ничего ни у кого не прошу и не требую, советую внимательно прочитать мои предыдущие ответы — «тексту свыше 10-ти лет…» и далее по тексту. Заставить Вас читать что-то или не читать я не могу. Сам себе я оценку не ставлю, по крайней мере, здесь — для чего и выложено это произведение, чтобы читатели могли читать, коли желание будет. Идем дальше — нетленкой или шедевром никогда свой опус я не называл. Судить Вам и другим. Вы не ответили мне по поводу «шведской четверки» и «массона». Что Вы имели в виду?
    С уважением, искренне Ваш Евлампий Чугада.

    • Евлампий, но Ваш главный герой пошёл по адресу именно потому, что это Розенберг. Вот я Вам и говорю: то ли главный герой такой наивный, то ли что-то не додумали в «завязке» сюжета…

  4. Цитата: «А уж если предполагается домашний сыр к ужину или мясо своей коровы» — если «предлагать» мясо кровы, то не из чего будет делать сыр. Не десять же коров в хоязйстве. Это я Вам как бывший сельский житель говорю… 🙂

  5. Почему и куда пошел герой — это дело каждого, мясо своей коровы бывало не каждый раз, естественно, но бывало. Это я Вам тоже говорю как бывший деревенский житель)))))… Или Вы думаете, что сначала сыр делали, а потом немедленно эту несчастную корову забивали?

  6. Да, Елена, с чего Вы взяли ,что главный герой пошел к тому деду только потому, что у него была фамилия такая? Это ведь не более как шутка — Розенберг родился в 1893 г., если учесть, что произведение начало писаться где-то в 2005-м, то и тогда ему было бы гораздо более ста лет… к тому же было доподлинно известно, что Розенберга казнили в Нюрнберге 16 октября 1946 года… Вот как-то так.

    • Цитирую Ваш текст: ” Ул. Народного ополчения, д. 114, кв. 59. Розенберг А. Н. Вот так-то! А что, если это действительно рейхсляйтер Альфред Розенберг, который чудом избежал петли Нюрнберга?”
      Могу только недоуменно пожать плечами…

      • Пошутил он. Вот так и пошутил. А если бы это был персонаж по имени В. И. Ленин? Кто-нибудь возьмет и скажет — неужто тот самый, небось, из мавзолея сбежал?! Вы тоже отнесетесь серьезно к этому? И вообще, дался он Вам, этот Розенберг? Пусть будет известный нацистский преступник И. И. Иванов, чудом избежавший петли Хабаровска… опять же, будь он кто угодно — почему Вы подумали, что герой пошел к нему именно поэтому? Не вижу логики. И цитата моего текста тут не при чем — там не написано — ага, надо его обязательно посмотреть, вдруг это он?! Если Вы читали дальше, то должны были узнать, зачем герой поехал к нему.
        Идем дальше. Свиньи-то тут при чем? Я говорю, как на самом деле было, а свиней не было… да и сыра из свиного молока мне пробовать не доводилось. Может, Вам приходилось?

        • Судя по вашему тексту, главный герой поехал к Розенбергу за статейкой, ожидая интересной истории. Бросаетесь ли Вы по первому адресу, если Вам говорят, что там живёт интересный человек. Думаю, что большинство читателей этого не делают. А это «завязка» истории.

          Боюсь у автора мания величия начнётся от Вашего комментария, Марина.
          На самом деле «ляпов» очень много. Мелких и более купных.

          Финал типичный для экш-историй. Типа: «затравка» для будущей истории. Типичный и шаблонный.

          Ещё в текст «натаскано» идей из всех книг, которые, вероятно, автором прочитаны в тот или иной период. 🙂

          Текст нужно серьёзно «подчищать.»
          И, кстати, Марина, это общие фразы. Все книги в той или иной мере «о любви и ненависти,» про «жесть и нежесть.» ФАБУЛА КАКОВА ВЫ ТАК И НЕ СКАЗАЛИ. 🙂
          И уж тем более все книги про жизнь… Все до одной. Все рассказы, и басни, и романы, и повести…

  7. Всё читалось на одном дыхании. Может мастерА «пера» и подвергают критике автора, но мне, как обычному читателю, было абсолютно комфортно в этой атмосфере. Иронично, не навязчиво, со смыслом. Нужно всё прочитать, от начала до конца, чтобы почувствовать «послевкусие». Над чем-то задуматься, с чем-то не согласиться… С удовольствием прочитаю продолжение. Автору — вдохновения и творческой музы!

Добавить комментарий

Войти с помощью: