Ходит туда-сюда

Ходит туда-сюда
В свете ночных фонарей.
Хочет узнать, когда
Выпадет первый снег,
Чтобы его согреть –
Станет простой водой,
Что никогда потом
Не превратится в лёд.
Хочет взлететь во сне
Прямо из-под колёс,
Прямо из-под креста,
Что запечатал грудь –
Что пополам с землёй
Теплится на устах? –
Плыть по изгибам рук
Прямо на глубине.
Хочет остаться в ней –
Пламенем на ветру,
Óчертом двух теней,
Контуром берегов
Белой реки огней
Улиц и площадей.
Хочет вдохнуть легко,
Хочет остаться здесь,
Подле её окна,
Возле её двери́
И ночь напролёт без сна
Слушать и говорить…

Принято. Оценка эксперта: 27 баллов

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (4 проголосовавших, средний балл: 22,00 из 50)
Загрузка...

Ходит туда-сюда: 6 комментариев

  1. Хочет – пять раз , Остаться – два . Из-под – по соседству.

    Если ждет снег , зачем становиться водой . Ах, да чтоб его согреть …Снег , так ..
    Из под каких колес он хочет взлететь , может вы имели ввиду жизни , а выглядит так что труп из под колес которого уже задавили ( иначе с чего он попал под колеса ) хочет взлететь . И там же откуда – то взялся крест ..который запечатал грудь ..которая пополам с землей ТЕПЛИТСЯ на устах. Дальше более менее понятно, не считая того , почему река огней белая , а не зеленая или фиолетовая …Наверно, нужно еще раз вжиться и поглубже в своего ЛГ ..вывернув больше изнанку .

    Sveta Blaginskaya поставил(а) оценку: 18
  2. Понятно…что ничего не понятно. “Компотность” этого произведения так и не смог одолеть. Это про зомби? Выбрался из-под креста, выплюнул землю изо рта и пошел бродить туда-сюда? Кстати. крест запечатал грудь? А почему он теплится на устах, а не на груди?

    Плыть по изгибам рук
    Прямо на глубине….А это имеется в виду, что под землей на глубине и другие зомби есть? Или где?

    В общем непонятно ничего, чего было бы понятно

    Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
  3. Господа поэты, я не знаю, что вам ответить… Никогда раньше не думала, что стихотворение может нуждаться в построчном переводе)) Стихи – это ведь всегда цепочка образов, ассоциаций, картинок, а не текст протокола или объяснительной, где всё прописано “от начала до финала”: родился, учился, трудился, не привлекался…

    Здесь смысл лежит, как мне кажется, на самой поверхности, о чём довольно непрозрачно и намекают несколько строк. Умер человек, так и не успев ничего сказать своей любимой, вот и ходит туда-сюда…

    Светлана, многократные повторы слов использованы как приём для усиления, “накручивания” эмоции.

    Почему река огней белая или уж не зомби ли это часом – это уж кто как видит, тут спорить не буду)))

    nandyoz оценку не ставил(а).
    • Вывод: если стихотворение таки нуждается в построчном переводе – это еще не стихотворение а всего лишь полуфабрикат, нуждающийся в работе. То, что понятно вам – оно понятно вам ведь и вообще без слов.Поэтому смысла писать то, что понятно только вам в общем то нет. Надо, чтобы было понятно нам.

      Сергей Чинаров оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: