Бывает чудо из чудес?
А может так лишь говорится?
Бывает счастье до небес?
Иль нам такое только снится?
Случайно твой лучистый взгляд
Поймав, смущен и озадачен –
Ужель моя… Неужто я —
Счастливчик, выбранный удачей?
Твой детский нрав и ясный ум,
Родник души, живой и чистый —
Теперь предмет нежданных дум,
Меня заполонивших мыслей.
Красою молодой пленен,
От взора глаз зеленых млею.
Красивых множество имён,
Но мне твоё всех краше – Лея.
Бывает чудо из чудес,
И я его в тебе увидел.
Бывает счастье до небес,
В моей душе — его обитель.
Принято. Оценка эксперта: 25 баллов.
Первый катрен немного выбивается по ритму, так как ударение в слове ИЛИ приходится делать на первую И. А далее везде ударный второй слог. «В твоих глазах лучистый взгляд поймав» — как-то кривовато это выглядит. Взгляд — это уже какое-то устремление глаз, поэтому ловить взгляд в глазах, мне кажется, не стоит. Даже лучистый взгляд глаз, кажется, будет выглядеть тавтологией. Просто взгляда достаточно. И рифмы некоторые чересчур показались упрощёнными: чудес-небес, снится — говорится. И стоит подумать над строкой: «Твоё же несравненно — Лея». По смыслу здесь идёт противопоставление другим именам, раз частица ЖЕ, и тогда более бы подошло слово «не сравнимо». Но тогда придётся не только это слово менять.
Спасибо за отзыв.Володя!
Насчет «или» — согласен,заменю
«В твоих глазах лучистый взгляд поймав» — не согласен ,что нельзя «поймать » взгляд,это широко применяемой в литературе выражение :»поймал на себе чей-то взгляд».А «лучистый взгляд» мы изменим таким образом: » Я глаз твоих лучистых взляд поймав,смущен и озадачен — Ужель моя…,неужто я — счастливчик выбранный удачей?» Надеюсь вы не сомневаетесь,что глаза бывают светящиеся,лучистые?
«Твоё же несравненно — Лея» — не согласен,»не сравнимо» и «несравненно» имеют разные оттенки.»Не сравнимо» более прозаично (например: «не сравнимо» более сложные задачи), а «несравненно» ,понятно,почему — это имя любимой и поэтому оно кажется несравненным по красоте.
Надеюсь вы на этот раз ответите — согласны с моими доводами или не согласны, нравится новая редакция или нет, а то я стараюсь учесть замечания всех и отредактировать с чем согласен, а отзыва удалось ли мне улучшить текст и устранить замечания не получаю.Еще раз спасибо за потраченное на меня время.
Отредактированный вариант:
Бывает чудо из чудес?
А может так лишь говорится?
Бывает счастье до небес?
Иль нам такое только снится?
Я глаз твоих лучистых взгляд
Поймав,смущен и озадачен –
Ужель моя….Неужто я
Счастливчик,выбранный удачей?
Твой детский нрав и ясный ум,
Родник души –живой и чистый
Теперь предмет нежданных дум,
Меня врасплох заставших мыслей.
Красою молодой пленен
От взора глаз зеленых млею
Красивых множество имён –
Твое же несравненно – Лея.
Бывает чудо из чудес,
И я его в тебе увидел.
Бывает счастье до небес,
В моей душе его обитель
Удивительно, Мурат, но у меня нет серьезных замечаний.
Разве что врасплох заставших мыслей. вызывает сомнение. Застать врасплох, застать неподготовленным — это обычно говорится о чем то негативном. Ну и содержит упрек — можно, мол, было и подготовиться. У вас не тот случай, чтобы применять это выражение.Вот если б герой не хотел подобных мыслей, боялся, бежал от них — тогда да. А так — нет.
Дорогой Сергей, тогда щедрою рукой поставьте хорошую оценку, а то у Володи не выпросишь 🙂
А кстати, моя оценка уже потихоньку поднимается, но в этом преимущество того, кто изначально ее не ставил — он может оценить доработанное произведение, а выпускающий редактор остаётся «при своих» начальных суждениях, выраженных в баллах. Но я обязательно напишу, на какой балл «тянет» по моим критериям ваше стихотворение в итоге. Хотя и сейчас могу промежуточно огласить — на текущий момент 24.
выставляю «на замену», пока стих-е не вышло из списка 🙂
Мурат, обязательно. Но я жду финала. Когда уже вы совсем прекратите доработку
Мурат, я специально по поводу взгляда так подробно вам расписал, но вы видимо не внимательно прочли. Конечно, взгляд может быть лучистым. Но взгляд глаз, как мне кажется, это тавтология. Масло масляное. Взгляд не может быть не глаз. По поводу «несравненно» — тут вопрос знака препинания и слова «же». Когда вы говорите — есть много имён, но твоё ЖЕ не сравнИмо с ними, вот так следует это применять. А если — есть много имён, а твоё для меня несравненно по красоте, в данном случае здесь не уместно «же» и вместо тире перед «Лея» должна стоять запятая, так как в данном случае это будет обращением.
Володя, со взглядом будем считать с вашей помощью разобрались,хотя в сети полно стихов с «глазами с лучистым взглядом»,даже есть «лучистый взгляд лучистых глаз», но это видимо такие же малограмотные стихоплеты, как я. Легче заменить строчку и у нас будет:»Случайно твой лучистый взгляд поймав….» По поводу «несравненно» тоже так же поступим,пусть будет » Красивых множество имен,твоё красивее всех — Лея! Так что с вас еще пару баллов 🙂
я кстати оценку эксперта изменил, а потом понял, что не я ее ставил. Ну, думаю, тот кто изначально ставил оценку, меня простит.
Спасибо. Выпросил 🙂
Такое мог бы написать поручик Анненков.
Игорь, надеюсь вы меня щас не поругали 🙂
Произведена замена. Прежний вариант для истории.
Бывает чудо из чудес?
Или так только говорится?
Бывает счастье до небес?
Или такое только снится?
В твоих глазах лучистый взгляд
Поймав, я крепко озадачен –
Ужель моя….ужели я
Счастливчик,выбранный удачей?
Твой детский нрав и ясный ум,
Родник души –живой и чистый
Теперь предмет нежданных дум,
Меня врасплох заставших мыслей.
Красою молодой пленен
От взора глаз зеленых млею
Красивых множество имён –
Твое же несравненно – Лея.
Бывает чудо из чудес,
И я его в тебе увидел.
Бывает счастье до небес,
В душе моей его обитель.
С каждым разом всё лучше. И всё-таки мне вариант строки «Твое красивее всех – Лея» не очень звучит приятно, может, потому что при чтении сливается «всехЛея», да и слишком рядышком «красивых» и «красивее». Я бы предложил вариант: «Но мне твоё всех краше — Лея!» Ну и последнее, что мне не совсем нравится, это рифма: «увидел-обитель». Но думаю, вы едва ли от неё откажетесь, больно уж красиво обителью закончить.
«Но мне твое всех краше» — то,имхо, не совсем правильно.Правильнее ,наверное,»Для меня твое всех краше»,но тогда нарушается ритмо-размер.Оставим как есть. 🙂 От «обители» не откажусь — это вы правильно поняли 🙂
Вариант: ПО мне твое всех краше
ну,если два мэтра говорят «но мне твое всех краше», то остается только прислушаться.Если можно поменяйте.
ну вот, не отказал себе в удовольствии по-быстренькому исправить, пока вы не начали опять исправлять, и знаки-препинаки чуть подредактировал. Оценка — твёрдые 26 баллов!
Не-не-не. ПО мне твое всех краше. ПО мне. Не НО мне
Сергей, а мне кажется, «по мне» бытовухой отдаёт. Отстранённостью. «Но мне» — так должен сказать влюблённый, однозначно считая имя любимой самым красивым. Но дело автора, конечно, какой вариант принять). Как Мурат скажет, так и сделаем.
Естественно. Вот пусть потрудится, выберет. А то «мэтры решили». Не так все просто в этом мире 😀
При всем пиетете к дорогому наставнику склоняюсь к варианту «но», тем более Володя уже отредактировал в таком варианте 🙂 Спасибо всем,кто помог доработать стихо.
У меня есть предложение — не ставить оценки до окончания редактирования.Ведь суть нашего кружка в том,чтобы помочь друг другу улучшить качество выставляемых текстов. А то как то не вдохновляет сочинение стихов о любви,которые тянут только на то,чтобы читать «под пивко». И даже не пробуйте съязвить типа «что же поделать,если у вас нет большего творческого потенциала» 🙂 Лично я буду стараться переползти рубеж 25 баллов 🙂
Мурат, всё очень индивидуально. Часто многие авторы обижаются, что их стихи читают,а оценки не ставят. И как сориентировать тех,кто прочли стихотворение, последняя ли это редакция, или нет, довольно сложно. Даже Вы, Мурат, иногда пишете — вот,последняя редакция, а потом получаете ещё мнения и снова изменяете текст. Но можно это индивидуально урегулировать — например, делать сноску о том, что Вам пока не хотелось бы,чтобы произведение оценивали, ждёте только комментариев. Меня, наоборот, первоначальная оценка мотивирует, если она ниже 25, или забрасываю стих, согласившись с мнением товарищей, что он не удачен, или начинаю его переделывать. А главное всё же конструктивная критика, а не оценка. В оценке всё равно присутствует необъективное восприятие каждого, поэтому, более ценно, когда в комментарии критик обосновывает, что не позволило ему поставить высокий балл.
Тоже верно,Володя. Мне тоже не очень нравится,когда мои тексты без комментариев и без оценок уходят со страницы,всё таки я их выставляю ,чтобы узнать мнение и выслушать замечания тех,кто лучше меня понимает и чувствует поэтическое слово. Оценки тоже важны,чтобы понять растешь ты в творческом плане или нет ( просто лайки собирать можно и на своей страничке). Понятно,что никто не обязан комментировать твои тексты,но всё же надеешься 🙂
Вот поэтому я стараюсь ставить оценку, выпуская произведение, и, комментируя, тоже. Только когда уж не очень цепляет, не всегда легко оценить и откомментировать. А иногда можно и оценкой своё отношение выразить, придерживаясь шкалы, не долго думая. Всё равно впечатление о любом стихе с первого прочтения на 90% уже формируется, и небольшие изменения особо мнение читателя не меняют, мне кажется.
Мурат, есть путьпроще: не придават такое значение оценкам. А если и придавать, то вначале они как раз важнее — указывают на то, сколько еще надо работать со стихом. Но если вы заметили, я стараюсь не ставить оценок к тем стихотворениям, которые комментирую с пожеланием доработать там то и там то. В общем чаще как раз действую по вашему предложению. Но это чревато тем, что часть стихотворений так и уходят «вниз» в без моих оценок, не все отредактированные окончательно я успеваю отловить. Так что ваше предложение, как видим, тоджже имеет слабые стороны. Думайте еще . И мы будем думать.