Дорогая Настасья Филипповна

Дорогая Настасья Филипповна,
мы уедем, уедем, уедем.
Слышишь, вьюга лихая скулит по нам
заскучавшим в берлоге медведем.

Он швыряет небесной медведице
белоснежных салютов припасы…
Недоступна невеста. Но бредится
перламутрово лютою пастью.

Цепь драконью ослабить пытается,
зачерпнуть полной чашей земного…
Мне бы в зиму, пока не растает всё,
и хлестать сгоряча коренного.

Мне бы мчаться на тройке по млечному
чистополью, сжимая до боли
белоснежные нежные плечи.
Хоть потоп после нашей Любови!

 

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (2 проголосовавших, средний балл: 24,50 из 50)
Загрузка...

Дорогая Настасья Филипповна: 34 комментария

      • Владимир, можно вопрос по рифмам? Грезится/медведица – это же глагол/существительное, вроде бы считается, что вполне себе неплохая рифма? Или по нынешним временам уже не катит?
        Или вот в обсуждаемом жюри: “Вот ладьи к редуту мчатся,/ Норовя поставить мат./ – Не пора ль, сатрап, сдаваться?/Пешки их, конечно, в мат.” Здесь “мат-мат” омонимичная рифма, раньше она считалась совсем не плохой, а очень даже остроумной.
        У меня “Шумно шепчутся столетья,/ каждое – сейчас./ И могла бы обнаглеть я,/ умерев в сей час.” Это очень плохо, когда “сейчас – в сей час”?

        Аля Эмерлин оценку не ставил(а).
        • Грезитса/медведитса – вполне неплохая рифма, на мой взгляд. Эта рифма мат/мат и выглядела бы неплохо, если бы не кривоватая и не очень понятная с наскоку фраза: “пешки их в мат”. А глагольные две рифмы не особо портят картинку в этой строфе. Сейчас и в сей час, по-моему, не очень хорошо. Да ещё портит слипание умереВВСей час.

          Владимир Шелест оценку не ставил(а).
          • С “матом” и “сейчас” понятно, спасибо, Владимир. А про “медведицу” Вы пишете Евгению в комментарии выше: “грезится/медведица – рифма далеко не из лучших”, я потому и спросила. Вот и Сергей мне написал: “Околицей – разводятся – не есть рифма гут”, а это примерно то же самое, как я понимаю.

            Аля Эмерлин оценку не ставил(а).
            • Это я Евгению в сравнении со своей рифмой пишу, что грезится/медведица – рифма далеко не из лучших. Потому что моя светится/медведица на мой взгляд чище. Поэтому, нет смысла менять нормальную рифму на похуже. И уж, конечно, околицей/разводятся совсем никакая рифма.

              Владимир Шелест оценку не ставил(а).
              • Ооо, я точно никогда ничего не пойму в рифмах((( На мой слух вообще все три примерно одинаковые…

                Аля Эмерлин оценку не ставил(а).
                • Это у нас Сергей специалист по рифмам. Я по наитию обычно рифмую, если звучит мне музыкально, то норм. Или иногда пытаюсь экспериментировать с длинной рифмовкой нескольких слов или с перестановкой руфмуемых гласных.

                  Владимир Шелест оценку не ставил(а).
                  • “грезится – медведица” – хорошая рифма
                    и она лучше, чем “светится – медведица”….
                    и уж тем более лучше всякого рода “стакан – кукан” … “плита – куста” … “истукан – Абакан”… ну и т.п.

                    Persevering оценку не ставил(а).
                    • Не соглашусь, Олег. гРЕЗИТСА/мидВЕДИТСА на мой взгляд хуже, чем
                      сВЕТИТСА
                      мидВЕДИТСА.

                      Владимир Шелест оценку не ставил(а).
  1. Нарисованная картинка, история-мечта, понравилась. Уютно сидеть где-нибудь в тепле, у огня, и мечтать увезти свою любовь во вьюгу. Такие ощущения от прочтения.
    Немного путает сравнение вьюги с медведем, вьюга – она, медведь – он, и тут же ещё и небесная медведица появляется. Конечно, проще для восприятия было бы, если бы вместо вьюги был ветер или ещё какое соответствующее природное явление мужского рода.
    Звёзды во время вьюги – всё же сомнительно. Хотя я, читая, противоречия не заметила, картинка вполне цельная сложилась.

    Аля Эмерлин оценку не ставил(а).
  2. У меня подруга, ценительница Достоевского, сказала: “При чём здесь медведи и вообще этот ассоциативный ряд? Покоробило последнее слово – Любови, я читала вроде трагически, а напоследок – какая-то ирония в слове… может, я не так понимаю?”

    Так что, “Любови” не только по рифме не очень удачно…

    Аля Эмерлин оценку не ставил(а).
    • Тут, Аля, понимаете ли в чём дело, все рифмы умышленно грубоватые. Потому как немного стилизованы под прямую речь этого купчины. Не ругайте строго. Это эксперимент воссоздания русской разгуляй-души. Там и оскал пляшущих медведей, и цыганщина, и тройки, и чёрт-те что ещё глубоко в нас сидящее. Надо это иногда выпускать из себя. Я это писал минут 10, практически ничего не исправляя. И не хочу. 🙂

      Владимир Шелест оценку не ставил(а).
  3. Мне очень понравилось стихотворение, динамичное, очень эмоциональное, сравнение вьюги с медведицей – блеск. В рифмах я не спец, здесь промолчу. Но вот последние две строчки как-то не зацепили.

    Тамила Пироженко оценку не ставил(а).
  4. Медведи, тройки, вьюги. И всё это вкупе с равнинами, вероятно, где произрастает виноград . 🙂
    А вот я воспринимаю это как стилизацию под “ах, ты Русь моя родная…”
    🙂

    Елена Гайдамович оценку не ставил(а).
    • А почему “любови” точно не надо? Я ещё соглашусь с тем, что корявовато последняя строфа сама по себе звучит. Но вот “любови” мне зашло так, что не хочется его вытравлять, пусть даже оно мне только одному будет нравиться. Например, так:
      Мне бы мчаться на тройке по млечному
      чистополью, сжимая до боли
      белоснежные нежные плечи.
      Хоть потоп после нашей Любови!

      Владимир Шелест оценку не ставил(а).
      • “Но вот “любови” мне зашло так, что не хочется его вытравлять, пусть даже оно мне только одному будет нравиться” – это самое главное. Оставляй и не парься. …Во всяком случае, пока в один прекрасный день не взглянешь иначе. Сейчас ты пока в “уперроге”.

        Persevering оценку не ставил(а).
  5. Таки и не соглашайся, кто ж заставляет-то?
    В наше время хорошая рифма меряется далеко не идеальным (почти идеальным) созвучием, а множеством другими побочными факторами… ткаими, как неизбитость, оригинальность, необычность, нестандартность т т.д и т.п.
    И, исходя из этого, “грезится-медведица” лучше “светится-медведица”. “Светится-медведица” уже очень сильно засветилась в михаилобоярской “большой медведице”. После этого её уже использовать как бы не камильфо…

    Persevering оценку не ставил(а).
    • Да нет, Олег, ты просто не прочувствовал, кажись. Даже не то что рифма “грезится” хуже, она ещё и неприемлема в исполнении ЛГ, этого купчины из Достоевского. По мне, он никогда так не скажет. А вот “любови” – это его, фирменное, на мой взгляд, я его именно так слышу. Стих весь стилизован под его представления и чаяния.

      Владимир Шелест оценку не ставил(а).
  6. А вот идеальной была бы рифма “бредится – медведица”. И в текст заходит, словно тут всегда была.

    ……………
    Недоступна невеста. Но бредится
    перламутрово лютою пастью.

    Какое еще слово может так идеально объединить “невесту” с “лютой пастью?”

    Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
    • “Недоступна невеста. Но светится перламутрово лютою пастью.” – вот тут мне кажется, что Владимира сильно потянуло во фрейдизм. Потому что: 1. лютою пастью (ой, вкупе с любовью очень неоднозначно трактуемой); 2. потом: медведь-медведица; недоступная невеста и (на закуску ) эта бедная Настасья Филипповна. Первые три столбика именно в таком ключе+любовь в конце последнего. Но последний столбец – это чистая стилизация “а-ля разгул по-купечески” (позаимствовано из стихов кон. 19 – нач. 20 стст.). Что-то так и лезут в голову мне “Приваловские миллионы.” Тут тебе и тройка, тут тебе и поле (русское поле 🙂 ), тут тебе и метель и проч. Только вот неогранично смотрится на русском поле дедушка Фрейд. 🙂 Кроме того, я уж не знаю, к какому конкурсу и по какому поводу это писано. 🙂
      Но, современные Настасьи Петровны всё больше предпочитают “мерсы” и “лексусы”. 🙂
      А про вьюгу и русское поле, и медведей в морозе круто писать проживая в южных широтах (с “фотки” сужу)… 🙂
      Ну и в петле на диване особенно пронзительными эти строки получаются…

      Елена Гайдамович оценку не ставил(а).
      • Дедушка Фрейд, так же как и папаша Юнг, в широком толковании светится и в каждом вашем комментарии. Тут уж шо уж тут уж. 🙂 А если вы считаете, что писать о природных явлениях можно только по месту постоянной регистрации, вам не в поэзию, а в полицию.

        Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
        • Я много читаю в разных областях знаний о человеке, может и светится.
          А вот никак не могу понять, с какого перепугу современного вполне автора потянуло на тему “тройки-вьюги-подруги” . 🙂
          Мы ж с Вами говорили, что поэзия должна быть “жизненная.” А у нас что получается, живём мы здесь и сейчас, а мыслим книжными штампами “времён очаковских…”
          🙂

          Елена Гайдамович оценку не ставил(а).
    • Представляешь, Сергей, именно “бредится” и было. А знаешь почему от него отказался? Вот, думаю, Чинаров прочтёт и прицепится к этому слову. Типа, оно выглядит здесь как воздушный шарик у парового молота 🙂

      Владимир Шелест оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: