Добро пожаловать, гость! Для участия в форуме требуется регистрация. Форум » ПЛОЩАДКА ЛИТЕРАТУРНОГО ЖЮРИ » Новости из закрытого форума » "В чужих мирах" - Irbis Rua Цитата Олег Чабан 18 ноября 2015, 14:30 Принято. Обсуждение с 23 по 29 декабря (включительно). Ох...опять засада....очередная...наверно только для меня...Автор высказал в комментариях вполне разумные мысли: Поэт не только рифмует строчки, он видит мир иначе, чем другие и основная цель, как я понимаю - передать этот иной взгляд ДРУГИМ, тем, кто, наверно, не обладает столь чутким восприятием многогранности и космической недосягаемости мироздания....Только вот неувязочка получается - думается так, если автор обладает чутьем "свыше" - и транслирует нам земным "приёмникам" свои уникальные образы - значит в процессе передачи он, должен их так обработать и "перевести" на наш земной, понятный каждому язык, чтоб каждый смертный прослезился от задушивших его чувств и эмоций...поскольку они станут понятными и созвучными любой душе...А иначе, читаешь...и думаешь, как посмотреть на эти строчки, как понять...и не почувствовать себя дураком. Ну, или хочется свести вот к такому, на худой конец,оставив только первое слово из каждой строчки.... Текст не зацепил, много лишнего, ошибки, например, "в чужом миру" ("мире" будет более правильно, если это не церк. понятие), "прославиться за свой устав" (я думала, что прославляются чем-то, а не за что-то), "без кислорода опаленных чувств" (если "кислород чувств", то кислорода нет, так как они опалены? - если так, то фраза немного не так построена), "наткнувшись сердце режется ... об крик" (наткнувшись на что?), "ручным послушным" (лишнее слово, укравшее место у чего-то важного)... "я разберусь в столь непривычном климате" (в столь - это в каком?, а в климате разбираются? - климатологи, наверно...). Слов много лишних, не несущих никакой смысловой нагрузки, забивающих пустоты ритма, из-за чего размыт смысл, и отсутствуют какие-то важные логические связи. Из всего текста понравилось лишь двустишие "Кто ищет превосходство в каждом равенстве Прошу удалить сообщение. Опубликовалось случайно повторно. Самостоятельно не получается. Собственно, автор своими комментариями не только обозначает свою позицию, но и невольно объясняет, почему его стих не является, так сказать, вершиной стихосложения... При том, что есть безусловно то самое интересное вИдение мира, и есть образ, и несомненные способности (не люблю говорить - талант), и чем-то привлекают многие строчки - при неумении или нежелании шлифовать и дорабатывать, и искать лучшие варианты ощущение небрежности и недоделанности будет, и никуда от него не денешься. Это ж всем известно - надо любить искусство в себе, а не себя в искусстве... Оценка 6,5 балла. Принципиально не читаю авторские комментарии, когда приступаю к обсуждению произведений здесь. Комментарии остались там, здесь им не место. Здесь жюри работает. Что хочу сказать? Произведение похоже на выпускную работу студента-отличника - и получилось на "ять", и докопаться не получается. А из рамок рекомендованных глубин и форватеров автор не вышел... Мне показалось - состорожничал, решив, что "если вагоновожатый будет искать новых путей, трамвай сойдет с рельсов"(с) - это как раз усиливает сходство с выпускной квалификационной работой. "Фолианты чувств", кстати, единственное, когда рулевой решил схитрить, чуть-чуть срезать курс... но остановленный окриком капитана, поспешно и послушно переложил руль. Поэтому мне эти "фолианты" на фоне безупречной с академической точки зрения работы показались маленьким ярким пятном. Повеяло Серебряным веком. Самым началом символизма. Возможно, это сознательная стилизация, возможно, автор была под впечатлением. Сделано хорошо и даже понятно на уровне первого плана (да и под ним видится цельное). Отмеченные выше грамматические вольности несколько царапают, но не сильно мешают. Самое корявое место нашёл Сергей Чинаров - я строку про фолианты памяти с наскока, следуя ритмике, первоначально прочитал по-другому: "Я Не оставлю...". Перечитала многократно. Мир автора и его ЛГ остался для меня не понятен. Не зацепило. Вот что-то есть здесь - а что? Может, крупинка золота? Или мыльный пузырь? Кто его знает. 6,5 баллов. Несмотря на кворум, за компанию с другими произведениями продлеваю обсуждение по 10 января. Приз тому, кто вслух выговорит с первого раза: "храм Кайласанатха" 🙂 А слабо быстро?
Добро пожаловать, гость
Показать / спрятать
Страниц: [1] 2
Автор
Тема: "В чужих мирах" - Irbis Rua
pig
"В чужих мирах" - Irbis Rua
December 22, 2015, 20:50 Цитата
Предлагаю Литературному жюри обсудить стихотворение автора Irbis Rua "В чужих мирах" http://duelit.ru/2013/04/v-chuzhih-mirah/
Elena-
Rachkova
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 27, 2015, 14:49 Цитата
"Из камня одиночеств...
В придуманном миру
Я разберусь
Я приживусь
Я буду здесь
Я не боюсь....!"
Да простит меня автор!!!!
Моя оценка 7 баллов
anichkovm
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 27, 2015, 18:22 Цитата
Заведомо внутри бездушно пуст", и то без "заведомо" - единственное четкое зерно смысла в этом потоке. Рифмы то четкие, то небрежные. "Фолианты чувств"- это не отсюда. Если честно, такое ощущение, что слова в тексте всплывают непонятно откуда, без какой-либо логики. Тут я допускаю, что логика у автора отлична от моей, но я, выставляя оценку, могу рассчитывать только на свою. 6 баллов.
anichkovm
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 27, 2015, 18:23 Цитата
Tatyana-
Vetkina
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 28, 2015, 20:05 Цитата
Evlampiy-
Chugada
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 29, 2015, 06:31 Цитата
Итог: 6, 5 балла.
pig
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 29, 2015, 12:29 Цитата
Ставлю 7
Irina-
Kemakova
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 29, 2015, 12:46 Цитата
pig
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 30, 2015, 08:01 Цитата
Helena7
Ответ на: "В чужих мирах" - Irbis Rua
December 31, 2015, 02:07 Цитата
Смешение лексики, вот что меня смущает и инфинити и дрености - все в одном. Эклектика как приём? Или это то, что первое пришло на ум автору?
Моя оценка - 7. Не буду долго и много писать.
Страниц: [1] 2