Дождливый ноктюрн.

Дождь по улице.
Дождь,
Дождь,
Дождь.
Ожидания злая дрожь
(ничего, дружок, подождешь)…
Но в дожде
Вот и ты идешь.
Оседает
Дневная пыль,
Остужается
Гневный пыл.
Отмывая
Тоску и злость,
Льются струи
Твоих волос
По щекам моим,
По губам,
По подвалам
И погребам,
Где таились давно
Одни
Тараканы и
Грызуны
Замереть бы
На целый век.
Дождь шуршит и шуршит
В траве.
По навесам
Весел и пьян
Он отплясывает
Канкан.
Нам с тобою и в дождь
Тепло.
Наше время
Сейчас пришло.
И уже не уйдет
С дождем.
А уйдет –
Мы вновь
Подождем.

Дождливый ноктюрн.: 16 комментариев

  1. Хорошо. Что не очень понравилось: злая дрожь с дружком как-то конфликтуют, по-моему. «Долго ждал, ещё подождёшь» — чего-то такого по смыслу хочется. «Но в дожде вот и ты идёшь» — хочется как-то инверсию эту сгладить. И это «вот» не понравилось, и показалось при прочтении последующих строк, что не В дожде Она идёт, а дождём самим возникла. Ну и тараканы и грызуны вносят не нужную хохму какую-то.

    • Володя, не буду оспаривать извечную тягу россиян к стандартизации. Мне уже сказало жюри, что ноктюрн и тараканы прям таки кактегорически несовместимы . Кактегорически. Типа автор злобно издевается над многовековыми достижениями российской поэтико-эстетической мысли. Ну Бог с им, о вкусах не спорят.
      Но вот представь себе нормальный такой питерский дождь: в совокупности дождь, морось и туман, за этой стеной в десяти-пятнадцати шагах уже ни черта и не видно. И вдруг из стены дождя плавно появляешься Ты. Да не ты, товарищ Шелест, а вожделенный предмет ожидания. 🙂

      Вот как то так.

      Да, а дружок — это чаще ироническое или ерническое и порой довольно злое обращение — в данном случае ЛГ к самому себе.

      • Да оно всё там понятно, и тараканы в голове и грызуны в душе, но вот, как нас учит Сергей-свет-батькович (не ручаюсь за точную передачу мысли), если уж попытался такую рифму изобразить: «одни — грызуны», то уж в пару ей наподобие рядушком где-нибудь что-то нарисуй. А по поводу «Но в дожде вот и ты идёшь» — что-то неуловимо эта конструкция напомнила, но так и не смог вытащить из кладовой памяти.

  2. «Ожидания злая дрожь» — кто её разозлил? 🙂

    Вот хоть режьте меня, но мне так прочлось, что хочется тире поставить вот в этом месте:
    «По щекам моим,
    По губам ( — )
    По подвалам
    И погребам,
    Где таились давно
    Одни
    Тараканы и
    Грызуны».

  3. «По щекам моим, / По губам, / По подвалам / И погребам» — по моим погребам? Кроме щёк у ЛГ ещё есть и погреба и подвалы? Похвально.
    «Весел и пьян» — с чего бы? Вдруг. Понятно, что это клише «вечно пьяный…», «весёлый и пьяный.»

Добавить комментарий

Войти с помощью: