Все же прокомментирую.
Вот и по-моему что-то не то. Во-первых, почему «Пушкинка» — только из-за первой строчки? Потому что больше никакой связи ни с Пушкиным, ни с Онегиным я тут не вижу, при чем эта первая строчка тоже просто вырвана из контекста поэмы — и это во-вторых. Я понимаю, что стишок шуточный. Но кто сказал, что смешное не должно быть высокохудожественным?
Анесса, полностью согласен с Вами. Правда, не знал, что раздел «Смешно» тоже в Поэзию входит, что, по-моему, не совсем правильно. Ведь хочется просто поерничать и оттянуться порой, а не строить из себя Парнасца на Пегасце. Но если нужно, удалю, чтоб соседством не портить впечатление от высокохудожественных произведений на лобке. Спасибо за коммент! С уважением
Сергей, а зажилить 2 бала по сравнению со строжайшим экспертом это вообще… нет слов… Там за одну строку Пушкина надо сразу 20 лепить. А за рифму еще 5.
Да не оскудеет рука дающего!)) Пойду переделывать — я там в спешке не те слова поместил… И только попробуйте жмотиться…)) Алаверды гряднёт неотвратимо))
Сергей, ну читать можно и без выражений, но смысл-то на поверхности. Где Вы там увидели изгнанного из поэзии шутливого Пушкина?.. Опять 5-ый туз в рукаве таите?) Там просто «Поэзия» не закавычена, но с большой буквы, и как старожил тут, Вы ж должны были понять разницу между разделами «Смешно» и «Поэзия»!
А приведенная Вами эпиграмма Пушкина чревата неточностью, ибо после победы над Пифоном Аполлон стал зваться Пифийским. А Бельведерским стала его, помещенная в Бельведер античная статуя . Неточность в эпиграмме не смертельна, ибо в Поэзию не лезет, что Пушкин прекрасно сознавал! Бон мот, и кончен сказ!
Эпиграмма Пушкина отражает реальный случай, когда прямо на статуе Аполлона «Бельведерский Митрофан» в высоких дворянских чинах начертал довольно бездарный экспромт. Ответ Пушкина последовал незамедлительно.И поэт имел в виду именно конкретную оскверненную копию той самой СТАТУИ Аполлона. А Когда писал про Митрофана — испльзовал тот же эпитет, подразумевая, что инцидент произошел в БЕЛЬВЕДЕРЕ дома, где проходила дворянская тусовка. Осторожней про неточности, голубчик.
А насчет Смешно и проч — это подпункты. Тут конечно имеется сильное несовершенство сайтостроения в Вордпресс. Поэтому можно активировать даже прозу и поэзию одновременно в одном произведении — такой вот косяк допустим вполне.Но если думать, что смешно — ни проза ни поэзия,то что это тогда такое?
Уважаемый щедрейшей души Сергей! Мне нравится, когда авторы объясняют смысл слов, которые без их объяснения или исторической ссылки людей Вашей образованности, невнятны, непонятны, недоступны восприятию разумному и другим тоже. Тогда оказывается, что слово «родная» подразумевает «любовь», война оказывается примирением и т.д. Но не всегда автор, а тем более литературовед под рукой, и каюсь, не очень зачитываюсь историографией произведений.
«Лук звенит» — настоящее время, действие. Не у Бельведерского Аполлона, чьи щеки блещут только мрамором. Спасибо, что прояснили предысторию, но что написано — то и есть! и пить! и по турецки говорить — не изменишь! У меня такой афоризм был «Математика точна даже в неточностях». Что уж тут говорить о неточностях в поэзии. Но великих неточности не умаляют…
Нам бы да в ямбы такие неточности))
НЕ нано играть роль партийной цензуры, голубчик. Мы уже выяснили, что неточности вам чаще просто мнятся. А война может быть примирением. В ПОЭЗИИ, Вспомните Асадова. Как я тебя ненавижу. По- вашему неточность. Да что там. Просто чушь.Ведь слово ненавижу однозначно, правда.
С.Чинаров, а специально для Вас теперь буду везде указывать мало-широко и узко-безвестного автора давно забытой строки, чей дядя… Знай такую Вашу образованность, я бы простил снятие и 3-х балов!))
Ссылки на авторов делаются не для малообразованного читателя, а чтобы пояснить, что цитирующий не собирается присвоить чужой текст себе.Причем, заметьте, несмотря на известность первоисточника бывало что и присваивали.
Как правило, закавычивание текста уже предполагает цитирование чужого, если нет прямой речи.
А украсть текст с копирайтом в НЕТе уж очень непросто — даты выдают. Хотя, соглашусь, при желании сопрут и копирайт, умельцам несть числа!
Как-то оно так…Этак…Никак
СвятО блюди
всю честь дядИ.
Ее сблюдёв
для всех людёв.
Переблюсти
не в силах стих,
что так зело
сложил зилот,-
чье ремесло.
ревнитель слов
Все же прокомментирую.
Вот и по-моему что-то не то. Во-первых, почему «Пушкинка» — только из-за первой строчки? Потому что больше никакой связи ни с Пушкиным, ни с Онегиным я тут не вижу, при чем эта первая строчка тоже просто вырвана из контекста поэмы — и это во-вторых. Я понимаю, что стишок шуточный. Но кто сказал, что смешное не должно быть высокохудожественным?
Анесса, полностью согласен с Вами. Правда, не знал, что раздел «Смешно» тоже в Поэзию входит, что, по-моему, не совсем правильно. Ведь хочется просто поерничать и оттянуться порой, а не строить из себя Парнасца на Пегасце. Но если нужно, удалю, чтоб соседством не портить впечатление от высокохудожественных произведений на лобке. Спасибо за коммент! С уважением
Ну зачем сразу удалять!) можно чего-то подумать)
А почему бы ему и не входить в поэзию)
Мда. Это серьезно.Значит серьезный Пушкин входит в поэзию, а смешной Пушкин — не входит.
Лук звенит, стрела трепещет.
И, клубясь, издох Пифон;
И твой лик победой блещет,
Бельведерский Аполлон!
Кто ж вступился за Пифона,
Кто разбил твой истукан?
Ты, соперник Аполлона,
Бельведерский Митрофан.
Это типа не поэзия? Сурово сказано
Сергей, а зажилить 2 бала по сравнению со строжайшим экспертом это вообще… нет слов… Там за одну строку Пушкина надо сразу 20 лепить. А за рифму еще 5.
Да не оскудеет рука дающего!)) Пойду переделывать — я там в спешке не те слова поместил… И только попробуйте жмотиться…)) Алаверды гряднёт неотвратимо))
Считайте что за строку Пушкина я два балла и отнял — за плагиат. Закавычки — отнюдь не знак копирайта, а источник не указан.
Сергей, ну читать можно и без выражений, но смысл-то на поверхности. Где Вы там увидели изгнанного из поэзии шутливого Пушкина?.. Опять 5-ый туз в рукаве таите?) Там просто «Поэзия» не закавычена, но с большой буквы, и как старожил тут, Вы ж должны были понять разницу между разделами «Смешно» и «Поэзия»!
А приведенная Вами эпиграмма Пушкина чревата неточностью, ибо после победы над Пифоном Аполлон стал зваться Пифийским. А Бельведерским стала его, помещенная в Бельведер античная статуя . Неточность в эпиграмме не смертельна, ибо в Поэзию не лезет, что Пушкин прекрасно сознавал! Бон мот, и кончен сказ!
Эпиграмма Пушкина отражает реальный случай, когда прямо на статуе Аполлона «Бельведерский Митрофан» в высоких дворянских чинах начертал довольно бездарный экспромт. Ответ Пушкина последовал незамедлительно.И поэт имел в виду именно конкретную оскверненную копию той самой СТАТУИ Аполлона. А Когда писал про Митрофана — испльзовал тот же эпитет, подразумевая, что инцидент произошел в БЕЛЬВЕДЕРЕ дома, где проходила дворянская тусовка. Осторожней про неточности, голубчик.
А насчет Смешно и проч — это подпункты. Тут конечно имеется сильное несовершенство сайтостроения в Вордпресс. Поэтому можно активировать даже прозу и поэзию одновременно в одном произведении — такой вот косяк допустим вполне.Но если думать, что смешно — ни проза ни поэзия,то что это тогда такое?
Уважаемый щедрейшей души Сергей! Мне нравится, когда авторы объясняют смысл слов, которые без их объяснения или исторической ссылки людей Вашей образованности, невнятны, непонятны, недоступны восприятию разумному и другим тоже. Тогда оказывается, что слово «родная» подразумевает «любовь», война оказывается примирением и т.д. Но не всегда автор, а тем более литературовед под рукой, и каюсь, не очень зачитываюсь историографией произведений.
«Лук звенит» — настоящее время, действие. Не у Бельведерского Аполлона, чьи щеки блещут только мрамором. Спасибо, что прояснили предысторию, но что написано — то и есть! и пить! и по турецки говорить — не изменишь! У меня такой афоризм был «Математика точна даже в неточностях». Что уж тут говорить о неточностях в поэзии. Но великих неточности не умаляют…
Нам бы да в ямбы такие неточности))
НЕ нано играть роль партийной цензуры, голубчик. Мы уже выяснили, что неточности вам чаще просто мнятся. А война может быть примирением. В ПОЭЗИИ, Вспомните Асадова. Как я тебя ненавижу. По- вашему неточность. Да что там. Просто чушь.Ведь слово ненавижу однозначно, правда.
С.Чинаров, а специально для Вас теперь буду везде указывать мало-широко и узко-безвестного автора давно забытой строки, чей дядя… Знай такую Вашу образованность, я бы простил снятие и 3-х балов!))
Ссылки на авторов делаются не для малообразованного читателя, а чтобы пояснить, что цитирующий не собирается присвоить чужой текст себе.Причем, заметьте, несмотря на известность первоисточника бывало что и присваивали.
Как правило, закавычивание текста уже предполагает цитирование чужого, если нет прямой речи.
А украсть текст с копирайтом в НЕТе уж очень непросто — даты выдают. Хотя, соглашусь, при желании сопрут и копирайт, умельцам несть числа!
Нет «какправилов» без «какисключениев»
Каки сключениев — прекрасно сказано!)) Бисобравно!!