На сплетенье железных дорог,
Где колышутся жёлтые травы,
Где, касаясь листов тополей,
Втихомолку туманы плывут,
Завивается белый дымок,
Что с ветрами играет лукаво,
И тревожит просторы полей,
И спешит он, куда позовут.
И по мерному стуку колёс,
Что разносит податливый ветер,
По дыханью парному в ночи,
По гудку, что пустился в полёт,
Я узнаю тебя, паровоз.
И, звезду твою красную встретив,
Может, взор мой опять промолчит,
Но душа ветхий гимн пропоёт.
Он звучал в моём сердце не раз.
Времена улетают бесследно.
Уж давно о провальной борьбе
Побеждённый не пишет строки,
И один ты в потерянный час
В тех пристанищах тихих и бедных,
Где когда-то суровой судьбе
Мы показывали кулаки.
Слово «ветхий» сомнительно. Основное его значение «изношенный, пришедший в негодность от употребления и старости». Значение»Старинный, древний», совершенно архаично и вряд ли может быть применено в вашей общей стилистике. Кстати «древний гимн» в вашем стихотворении выглядело бы вполне достойно и по гласным то же самое. А в общем понравилось.
«Может, взор мой опять промолчит» — глагол «промолчит» в данной строке не более чем Пэка. И уж, извините, как это взор может промолчать? Знаю, знаю, скажите Вы: «у меня нет того, сего, я не поэт и проч…» Но в данном случае это смотрится как пустое украшательство стиха.
«ветхий гимн» — прилагательно не годится. Почему ветхий? Вы так стары? Как это характеризует литературного героя, гимн этот? Или он ещё со времён Ветхого завета? Так тогда ж поездов не было. 🙂 Вобщем, не нравится мне здесь это прилагательное.
«Он звучал в моём сердце не раз» — т.е. ветхий гимн звучал не раз. Что подтвержает мысль о том, ч о ЛГ много-много лет… Что не может быть правдой. Ибо для 17-летних, 25 лет лет — это глубокая старость, так они думают… 🙂
В последний столбец (строфу) я «не вьехала» напрочь:
В тех пристанищах тихих и бедных,
Где когда-то суровой судьбе
Мы показывали кулаки.
Если пристанища тихие, то кулаки выглядят инородно. Кулак — символ борьбы (активной). Что-то типа: «булыжник — оружие пролетариата…» А пристанища — место, где отдыхают. Тихая гавань. Там раны зализывают, а не кулаки демонстрируют. И кому?
Потом, обращаетесь к паровозу:
«И один ты в потерянный час
В тех пристанищах тихих и бедных» — он же едет. Как одновременно он может быть в ПРИСТАНИЩАХ. От слова стан (остановка), т.е. стоит. Он туда «при-стал». А ранее у Вас он в движении: » И по мерному стуку колёс,
Что разносит податливый ветер,
По дыханью парному в ночи,
По гудку, что пустился в полёт».
«дыханью парному» — молоко бывает парное (свежее, тёплое, из-под коровы), а вот когда пар идёт у паровоза, здесь уместно другое прилагательное. Подумайте, какое…
А тут не обо мне, тут совершенно посторонний ЛГ, который помнит ещё времена революции и Красной Армии 🙂
Революция, как известно, была в 1917-м, а Красная Армия (РККА) существовала с 1918-го по 1946 гг., когда стала называться Советской Армией (СА) (1946 — 1991). Какой же период времени имеется в виду? «Ветхий» в значении «изношенный, истертый» вполне применим и к гимну — затерли до дыр его уже многократным употреблением.
Если вы имеете в виду государственный гимн, то его по определению никак невозможно износить.
У меня ассоциация с «наш паровоз, вперёд лети» — и с соответствующим настроем. Двадцатые и начало тридцатых.
Нет, думаю, не государственный все же.
Странно это всё. «наш паровоз летит вперёд, в комунне остановка» — запели постсоветские школьники. 🙂 Грядёт революция?
Грядет. Сто лет стукнет аккурат через два года, и будет новая.
Чтоб в 17 годе стукнуло, потребовалась первая мировая. А без ее, подлой, никак. 2014 год уже упущен 😀
Еленушка, пока школьники поют про паровоз — революция возможна толькоо сверху от горбоельциных
Такая мелодичная, прозрачная ностальгия! Вы умеете вживаться в Вами же придуманный образ. И, особенно для таких лет, очень здОрово чувствуете слово! Втихомолку туманы плывут — особенно понравилось!)
Да, «ветхий» к гимну никак не вяжется. При общей гармонии — очень выбивается.