За болото солнце село.
Приползли озноб и сырость.
Ты пришла, запахло серой.
Кот и псина тут же смылись.
Ночь стекала майским мёдом
Упоительного плена,
И трещал кузнечик оды,
И подушка пахла сеном.
Ты меня поила зельем,
Взятым в лавках Поднебесной
Или, может, Подземелий…
И в глазах я видел бездну.
Принято. Оценка эксперта: 40 баллов.
Владимир, это замечательно! Очень образно и вкусно!
Единственный, несколько смущающий меня, момент заключается в том, что я точно не знаю трещат ли кузнечики по ночам… сверчки и цикады — да… а, вот, кузнечики — не припоминаю… отгуглился — народ довольно активно использует «треск кузнечиков по ночам», но я всё же что-то сомневаюсь…)
А что мешает однокому кузнечику забраться в дом и трещать там с утра до ночи? Здесь же всё пропитано волшебством, взятым в лавках подземелий и поднебесной. Так что даже если они в природе и не трещат по ночам, то здесь вполне себе могут это позволить..
а меня вот какои момент смутил. в лавках Поднебесной, это Японии что ли, Японию на3ывают Поднебесная.а если речь не о Японии, а о небеснои канцелярии, то надо было написатьв лавках Поднебесий, тем более что лавок множественное число.
Вообще Поднебесной называют Китай Вполне укладыватся в формальную логику. Купила китайское снадобье для укрепления потенции. Но если следовать контексту, я бы заменил «в лавках Поднебесной» на «в лавках занебесья»
А «псина» — заноза, ухо колет, совершенно другой лексический слой.
и3виняюсь, помню что страна восточная, почему то думала Япония, а она то страна восжодящего солнца
Красиво и очень вдумчиво сделано, Vlar, мое Вам почтение. Можно небольшое пожелание? Замените «и псина» на «с барбосом», уверяю Вас, ни ритмики, ни строфики Выше произведение не потеряет от этого, а вот лексическую и стилистическую целостность, на мой взгляд, приобретет. Еще раз спасибо, за качественный стих, надеюсь, мои пожелания Вас не раздазят.
Шикарно.
«Кот и псина тут же смылись» — действительно, немного режет эта строчка, но я это отношу к своеобразной манере подачи автора своего произведения. Эдакая пикантность, нарочитая грубоватость в калейдоскопе прекрасно-выпуклых, чуть ли не осязаемых образов. «Ночь стекала майским мёдом» — это вообще шедевр.
Насчёт «Поднебесной» — Сергей и Наталья верно подметили. По смыслу стоит заменить. «Поднебесья», например. В общем, поискать.
В остальном — великолепно!
Собратья и сосёстры! (по перу)
Рад за то, что заскочили в моё болото. Ваши комментарии читаю с интересом. Обычно к 95% замечаний отношусь серьёзно, т.к. после доработки получается что-то съедобное.
Здоровья и успехов. С поклоном, Владимир.
Кот с собакой. Хотя, видимо, это уже не актуально) Хорошо, когда без цветистости и лишних слов. Нравится мне.
Великолепно, и даже добавить нечего!)
Шикарно. Десять.
Андрей, если хочешь оценить это стихотворение, как член Литературного жюри, то тебе сюда: http://duelit.ru/forum-duelita/?mingleforumaction=viewtopic&t=50
здорово! обожаю такие упоительные ненавязчивые вещицы)
как-то по ходу вспомнил свой «любовь и хряк».. может интересно будет, размещаю:
Тлели угольки под хряком,
что почти готов был к пище.
Лес ночной скулил и крякал…
На траве убогий нищий.
Хряка он украл в колхозе,
вместе с другом колченогим.
Тот стоит в сутулой позе
на просёлочной дороге
в ожидании подруги —
та несёт вино и ласки.
Формы у неё упруги
и умеет строить глазки…
Будет ночью здесь веселье,
сытость и любовь за жрачку.
И на травяной постели
примет чрево плод безбрачный…
А пока трещат поленья,
Хряк пищит и жир стреляет —
Нищий, стоя на коленях
в угли молча бельма пялит…
Какая-то, знаете, нищенская оргия, суровая и безудержная… покоробило «плод безбрачный» — внебрачный ребенок — это понятно, это литературная и юридическая норма, но плод — еще не самостоятельный человек, не самостоятельное живое существо… не считая эту фразу какой-то ошибкой, я бы заменил на «невзрачный». Мне думается, и так ясно, что ни в каком браке эти двое не состоят.
но это же ничем не прикрытая ирония, как и все остальное..
красиво!