Полюбили? Что за новость?
Будто мало Вас таких?
Растоптав всю Вашу гордость,
Про Вас скажут:
— Свежий псих!
Да хватайте же! Скорее!
Ведь с руками оторвут!
Вот уж тянут, не краснея,
Будто судно топит Спрут!
Вы подобны пирожочку —
Как начинка хороша!
Есть изюминка — что толку?
Будет сожрана душа!
Раз укусишь — сразу в слезы,
Взглядом мерить потолок…
Так зачем назвался груздем,
Раз не лезешь в кузовок?!
Принято. Оценка эксперта: 18 баллов.
Полюбили? Что за новость?
Будто мало Вас таких?
Растоптав всю Вашу гордость,
Про Вас скажут:
— Свежий псих! — почему «свежий»??
Да хватайте же! Скорее!
Ведь, с руками оторвут! — не уловил… кого хватать?
Вот уж тянут, не краснея,
Будто судно топит Спрут! — тянут… топит… — диссонанс
Вы подобны пирожочку —
Как начинка хороша!
Есть изюминка — что толку?
Будет сожрана душа! — а, вот, эти две строки — неплохо
Раз укусишь — сразу в слезы, — отчего же «в слёзы»? пирожок с горчицей или острым перцем??
Взглядом мерить потолок…
Так зачем назвался груздем,
Раз не лезешь в кузовок?! — да кто назвался-то?!
Технично, но совершенно непонятно, о чём (о ком) речь:)
Идея была следующая: сравнение личностей, которые готовы влюбляться сломя голову, с горячими пирожками, которых столь много появляется на свет каждый день, что их только успевают расхватывать. У этих самых личностей слишком пылкое сердце, готовое на всё, поэтому и заполучить их не составляет труда. Что и пирожок свеженький купить…
«Раз укусишь — сразу в слезы». Слезы будут не у кусающего, а у кусаемого 🙂 Такая пылкая влюбленность чревата различными неприятностями — «укусами».
Не знаю, в общем, почему, но захотелось сделать именно такое сравнение. Но, видно, не вышло пока что… Будем исправлять 🙂
Сплошной сумбур. У вас эмоции намного-намного опередили все остальное. Остыньте…и все перепишите заново