Пыль облизала подлокотник
В забытом Богом тронном зале.
С балок причудливо свисали
Гардины паутинной пряжи.
Наверное, это моя блажь:
Поэтизируя руины,
Рисую мысленно картины,
Забыв про кисти и мольберт…
Назовем герцога…Ольгерд,
Прицепим шлейф коварной свиты.
В прошлом ─ бастард, но именитый
И ловко захвативший власть.
Он не желает ниже пасть.
Повыше бы взлететь Макбетом.
Судьбы несносная монета
Порой ложится на ребро,
Зло выдавая за добро.
Тиран, дитя своей эпохи,
Он мыл в росе кровавой ноги,
В рот Совести засунув кляп
Из обещаний стать мудрее:
Все грешны.
Ложь, полив елеем,
Не изменял своей дороге:
Всегда судил себя нестрого,
И дожил мирно до седин…
Принято. Оценка эксперта: 25 баллов.
Не совсем понял — как это пыль облизала подлокотник? Облизать — очистить. В том числе от пыли. Нет?
Смотря как на это посмотреть. Некоторые человеческие поступки (и в том числе их последствия!) очищает только забвение и время, одним из «материальных» символов забвения и запустения можно назвать именно пыль. Ведь в тексте намеренно не сказано, что именно сделал бастард, чтоб захватить власть (возможно, он предал друга или подставил своего сводного брата (как герой «Короля Лира», Эдмунд, побочный сын Глостера; в (вполне оправданной) подлости незаконорожденных молодых дворян можно не сомневаться т. к. достойно жить хотят все, а быть лишенным этого всего только из за того, что рожден не вне брака слегка обидно). Не указана и его должность.( Возможно, он был советником короля или герцога в каком нибудь мелком средневековом королевстве).
А продолжение будет?
Вообще, у меня была последняя строчка: «Сам себе раб и господин…», но она мне не очень нравилась. Собственно, этот текст немного навеян «Средневековым диалогом» Вероники Долиной (Вероника Долина это московский бард, не путать с Ларисой Долиной), «Королем Лиром» (герой Эдмунда) и немного сериалом «Тюдоры». Пока я продолжения этого текста не вижу. Скорее, «Medieval» больше похож на зарисовку…
Ну да, продолжения не хватает… И ритм вроде как местами у вас подхрамывает…
Скажу лучше, что понравилось:
Судьбы несносная монета
Порой ложится на ребро, — очень хорошо! Кстати, это вы сами написали или это перевод откуда-то?
И вот это:
В рот Совести засунув кляп
Из обещаний стать мудрее….
Но вообще все эти штуки про герцогов, свиты, имена там всякие непонятные, слова пыльные какие-то…..Не моё это. Учебник истории сразу вспоминается. =(
Иногда конца истории знать не хочется. Некоторая недосказанность, размытость помогают увидеть человека (или эпоху) в лучшем свете.
Не отрицаю некоторой «запылённости» текста и отсылок к «скучному» учебнику истории, но без прошлого нет ни будущего, ни настоящего, и уж, тем более, никогда не знаешь, что можно найти под слоями пыли и плесени…