Цунами

Мы сплетены, как корни растений.
Булинем, фаловыми узлами…*
От этой мысли тряслись колени.
На дом обрушивались цунами.

О да, наверное, я сердилась,
Не видя выхода, карт не зная…

Глухое эхо о камни билось:
«Все хорошо, я с тобой, родная».

Слова, похожие на молебны,
Сто раз обдуманные ночами…
Успокоительны и волшебны
В своем тревожно-больном звучаньи.

2013

*БулИнь, фАловые узлы — морские узлы.

Принято. Оценка эксперта: 25 баллов.

Запись опубликована автором Vera в рубрике Поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Об авторе Vera

Петербурженка. Литератор, автор 2-х опубликованных книг прозы, гл. редактор альманаха и руководитель ЛИТО "АВС-студия", историк-музеевед, гид-экскурсовод по Скандинавии, Европе и С-З РФ, модельер, член СЛ "Светоч" и Спб городского СП

Цунами: 10 комментариев

  1. Я очень сомневаюсь, что указанные вами узлы иллюстрируют переплетение корней.Булинь — беседочный узел, иначе фиксированная петля, он никого не скрепляет, а служит для устройства беседки — веревочного «сиденья» для работ на подвесе. Фаловым узлом фал — конец троса крепится к стабильному основанию: рее, утке и т. п. О скреплении двух равноценных элементов, а тем более о сплетении речь не идет.
    Вам бы для иллюстрации подошли рифовый или плоский узлы, штык, на худой конец.

  2. О, благодарю! Таких тонкостей я не знала.
    Помню лишь с виду… Если смотреть на корни растущей в полях травы, можно увидеть все виды морских узлов… или их подобия. Этакое скопище «запуток». И одно переходит в другое неизвестно где…
    Вот если вообразить, что корни — сами герои…

    • Тут надо сказать, вы вообще не очень удачный образ выбрали. Система морских узлов строго логична и организована.Это скорей антитеза стихийному и абсолютно анархическому сплетению корней двух растений.
      И кстати, дальше проваливается третья строчка.

      Мы сплетены, как корни растений.
      Булинем, фаловыми узлами…*
      От этой мысли тряслись колени.

      Вчитайтесь. Отчего от этой мысли должны прямо таки трястись колени?

  3. Например, потому, что категорически не должны быть сплетены… Потому, что это рушит всю сложенную жизнь…
    А еще в подобных ситуациях у девушек трясутся колени, когда они впервые встречают сильную любовь и предчувствуют замужество.

  4. Мы сплетены, как корни растений.
    Штыками*, рифовыми узлами…*
    От этой мысли тряслись колени.
    На дом обрушивались цунами.

    • Ну ни при чем здесь узлы морские. Надо бы, наверное, что-то типа невообразимыми узлами или как-то так. А морская терминологие только отвлекает. Ну хорошо, я знаком с узлами. А другому надо на третье строке уже отвлекаться, сноску ловить. У меня есть стихотворение в котором строчки:

      И с ветрами балуя,
      как в ночи звезда,
      мчит скорлупка шалая,
      рифы все отдав.

      В моем случае морская терминология (рифы отдав) более оправдана, правда? И все-равно, каждый третий читатель воспринимает рифы не как парусную снасть, а как подводные скалы, к чему приучила множественная литература про моря и моряков.И возникает вопрос: как яхта отдает эти самые рифы-скалы. Мне, если честно, просто лениво переделывать. Но раз читатель не воспринимает — я понимаю, споров нет — надо.

  5. Да, правда. Мне нравится! Но — действительно — понятно лишь морякам (если б я с вашей подачи не прочла книгу об узлах, тоже не поняла бы). И слово «все» как будто мешает, хотя нужно для ритма…
    А у меня, значит, вышла обратная проблема) Неправильно, но читателям — как перчик…
    Никто из девушек, женщин не заметил неувязки.
    Буду думать над этим.
    Очень жаль выкидывать морские узлы)))

Добавить комментарий

Войти с помощью: