Не для слабых это небо,
Не для нищих душой.
В нем парят лишь те, кто падал,
Кто не примирится с судьбой.
Тех, кто чуя свою слабость,
Остатками силы наполнил других,
Кому теперь добро лишь в радость.
Прочность мира нашего — в них.
Принято. Оценка эксперта: 15 баллов.
Идея стихотворения мне понравилась. Оформление, конечно, не на высоте, но поэт виден.
Интересны первые две строки второй строфы:
«Тех, кто чуя свою слабость,
Остатками силы наполнил других», — заставили остановиться и призадуматься.
И, вообще, философский настрой мне всегда импонирует. =)
Спасибо за отзыв, Мила. ))
Подскажите, что Вы имеете ввиду под словами «оформление не на высоте»? чего не хватает?
Во первых сначала Не для слабых выше ( это) небо …слово это не пойдет.
..Не для нищих душой — меняте корявая строка.
В нем парят лишь те, кто падал, — вдумайтесь….-
Кто не примирится с судьбой..
,
Ну и дальше, вдумчиво с каждым словом,поработать нужно,оформить.
Спасибо. Теперь ясно про оформление…)
Пояснюю, Юля, вам, як новачок у поезії. Говорячи про оформлення вашого вірша, наші колеги натякають вам на знання «ритмо-розміру», перш за все.Загляньте в інтернет — «теория стихосложения». У вас перші дві строчки першої строфи написані анапестом: наголос падає на третій і шостий склади. В першій строчці — 8 складів, два наголоси, в другій — 6 складів, також два наголоси.: слАбых, нЕбо, нИщих, душОй. В третій строчці — складів також 8, але наголосів, думаю. 4: нЕм, парЯт, тЕ, пАдал — наголошені перший, третій, п»ятий, восьмий склади, значить, ритм змінюється. А в четвертій строчці також 8 складів, але теж іде збій ритму -ктО не примИрится ( коли я читаю, в мене виходить тут «прИмирится» згідно ритму перших двох строчок — 3. 6 ….В другій строфі з»являються строчки з більшою кількістю складів і наголосів і ви переходите на ямб в передостанніх двох строчках. Тобто, коли читаєш вірш, увесь час іде спотикання об наголошені склади( це говорячи примітивно). Значить, треба над деякими словами попрацювати, замінити їх, чи підібрати інші, щоб «вписатись» в ритм і т.д. Вибачте стару бабцю за занудство. Я лише хотіла пояснити вам дещо про форму вірша, так як я це розумію. А , в цілому, якщо допрацювати вірш, буде дуже гарно.
Спасибо огромное, я поняла, что просто возникает сложность чтения из-за моих ошибок именно в стихосложении…Надеюсь, что научусь писать не просто порыв души, а в доступной для читателя форме. ( И вовсе Вы не старая занудная бабка, ведь все правильно, что Вы мне говорите)
Ви, Юля, молодець. Працюйте, не здавайтесь! Прислухайтесь до наших односайтців — Світлани, Міли, Олега, Сергія та інших. Вони і пораду дадуть, і покритикують, коли треба легенько, а колись і добряче всипати можуть. То ж вуха не опускати і «держать хвост трубой»!
Хорошо) так я и сделаю)) Спасибо
МЫСЛЬ И ТЕМА СТИХА ОЧЕНЬ МНЕ НРАВИТСЯ, ТЕ КТО ПАДАЛ ПАРЯТ, ДА НАВЕРНО ЭТО ТАК, ВЕДЬ ПАДАЛ -ЭТО НЕ ОЬЯЗАТЕЛЬНО, СПИВАЛОЯ ИЛИ СИДЕЛ ЗА УБИЙСТВО, ПАДАТЬ МОЖНО И ПО-ДРУГОМУ-МНОГОЕ ТЕРЯТЬ НАПРИМЕР. И ЭЭТО ПОНРАВИЛОВЬ, ЧУЯЛ СВОЮ СЛАБОСТЬ, НО НАПОЛНИЛ ДРУГИХ, Я ЗНАЮ О ЧЁМ ГОВОРЮ-ПОВЕРЬТЕ
Спасибо Вам, Наталья.
Действительно, слово «падал» я использовала в данном случае именно в значении «потерял веру в себя, лишился тех или иных благ, упустил момент, пережил разочарования», и далее…»Тех, кто чуя свою слабость, остатками силы наполнил других» — имеется ввиду, что человек даже в самом упадке своей жизненной силы раздаривает ее другим, что бы добро процветало.
Скорее всего я просто пишу так, как сама чувствую и мне понятно, но для читателя я обязана потрудиться над своими порывами
я когда прочла мне сразу стало понятно о чем вы говорите.
Ох, и трудно, Юлия, трудиться над стихами! Особенно так, чтобы читатель, читая, че-то понимал! У меня вот, сколь ни тружусь, плоховато это получается. Да и у многих, судя по обсуждениям. Так-что, как Вам уже посоветовали, держите хвост трубой, не сдавайтесь, пишите, коль хочется писать, невзирая ни на что! Успехов!
Спасибо!))) И Вам успехов!)))
(а уж кому нужно, тот поймёт)