Я вызов брошу ветреной судьбе.
Хоть жизнь мне подарила только грёзы,
Оставив остальное при себе,
Я биться буду за чужие слёзы.
Чего мне ждать, коль бренные часы
Давно от наших дней отстали?..
Поставлю довод важный на весы —
СВОЙ механизм — из стали.
Служить он будет всем несчастным впредь —
Пока душа ещё жива в гробнице,
И разум будет биться, биться, биться,
Чтоб вновь пресечь общественную плеть.
Он будет жить, пока хватает сил,
Пока не сыщет равных дуэлянтов,
А к ним, помимо, судей-секундантов,
Чтоб были те, кто битву б рассудил…
Он будет жить, пока его поят
Родные музы чувством вдохновенным,
И кормят Боги пищею нетленной —
Незримой Мыслью, что остра, как яд.
Он будет жить, пока живёшь и ты —
Мой слушатель, мой вечный покровитель,
Моей души прекрасная обитель,
Моя любовь — элегия мечты.
> Оставив остальное при себе,
Тут бы точку в конце поставить, чтобы не норовило слепиться с последующей строкой.
> Я биться буду за чужие слёзы.
Слёзы в качестве приза или добычи? Отмщать и биться — несколько разные по целеполаганию действия.
> Чтоб вновь пресечь общественную плеть.
Я примерно представляю, откуда тут «общественная плеть», но приходится тормозить и напрягаться, чтобы представить. И не факт, что правильно представляю.
> Он будет жить, пока имеет сил
«Имеет сил» — как-то коряво. «Пока хватает сил», наверное.
> Чтоб были те, кто битву рассудил
Те, кто уже рассудили предстоящую в неопределённом будущем битву? Вероятно, тут ещё одного «б» не хватает.
Спасибо за замечания, постараюсь кое-что подправить