Звёзд цветочное кружение

Летней ночью звёзды сбросились
На хрустальную гладь озера.
Превратились в чудо лилии.
По волнам, скользя, поплыли.
И, покачиваясь томно,
В небо смотрятся огромное.
Видят в небе отражение:
Звёзд цветочное кружение.

Звёзд цветочное кружение: 18 комментариев

  1. Одно , не много не поняла ..нет, можно сказать это находка.. Цветочное круженье ..но с другой стороны, если сказать например ; листочное круженье.для меня , оно так же непонятно , как и цветочное.Хотя, смотрите сами..

  2. Елена, может получиться красивое стихотворение, но в первой же строке немного, как мне кажется, не по-русски: «звёзды сбросились» ( форма сбросились предполагает пояснение — с чего/откуда?), хотя я могу и ошибаться…

    не везде соблюдена дактилическая (трехсложная) рифма, что для такого маленького стихотворения не очень хорошо (лилии — поплыли, томно — огромное), да и смысл особый они не передают, то есть легко заменимы. Отражение — кружение — рифма тоже слабая. Последние две строки лично мне показались слабее всего, а концовка должна быть как минимум, не слабее. Хрусталь воды ночью для меня образ сомнительный… Но это лишь для меня…

    С уважением,
    Анна

    • Анна, спасибо! Это маленькое стихотворение меня саму закружило. Что-то мне
      в нём нравится, а что-то смущает. Лежало, лежало-решила выбросить «на рас
      терзание». С Вашими замечаниями согласна. Буду думать!

  3. Зарисовка, конечно, не плохая.
    Но: сюжета — нет, динамики — нет. Мораль сей «басни » какова?
    А как часть чего-то эпохального, например, поэмы о любви — вполне пойдёт.

  4. Тогда ( звезды что видят ? ) Видят в небе отраженье — Двойников своих круженье.
    И сбросились, я почему-то сразу не уловила, ..Нет, сбросится можно мужикам , по выходным на пузырь, а для женщин , ( ну, звезда же ж.р. слово не подходящее)

  5. Чуть-чуть с размером огрехи. И что еще смутило: звезды смотрят в небо и видят кружение звезд. Вот зацепило чего-то.
    Но вообще такой легкий красивый стих.

    • Anessa, всё дело в глаголе «кружение», ведь, на самом-то деле ни звёзды не падают,
      ни лилии в небе не отражаются, просто, звёзды похожи на эти цветы, а они, в свою
      очередь, похожи на звёзды. Вся картинка, просто, игра воображения. Но что-то я
      упустила, поэтому приходится объяснять. Как говорит один мой знакомый: «Когда
      приходится объяснять, что хотела сказать своим стихотворением, значит сказала
      плохо, неубедительно. Работай!» Буду! Про огрехи с размером: во всех строках
      ударный слог седьмой, а то, что за ним, читается без акцента и восприятию не мешает. Моему, во всяком случае. Здесь дело в технической ошибке: дактелическая
      рифма с женской рифмуется, а надо- дактелическая с дактелической, женская с
      женской.

      • Неплохо… Первая строка «Словно звёзды с неба сбросились» мне нравится…

        «Превратились в чудо-лилии,
        Разбудив волну, поплыли». — здесь сбиваюсь… — «томно — огромное» еще прокатывает, а здесь, мне кажется, стоит еще подумать…

        • Анна, спасибо! Что же Вас смущает в строке «разбудив волну, поплыли?» Мне кажется, что просматривается последовательность действия: сбросились, значит коснулись застывшей глади, коснувшись,
          привели в движение, разбудили и качаются на этой волне. Мне это
          так представляется. А Вы видите эту картинку как-то по-другому?

Добавить комментарий

Войти с помощью: