Летней ночью звёзды сбросились
На хрустальную гладь озера.
Превратились в чудо лилии.
По волнам, скользя, поплыли.
И, покачиваясь томно,
В небо смотрятся огромное.
Видят в небе отражение:
Звёзд цветочное кружение.
Летней ночью звёзды сбросились
На хрустальную гладь озера.
Превратились в чудо лилии.
По волнам, скользя, поплыли.
И, покачиваясь томно,
В небо смотрятся огромное.
Видят в небе отражение:
Звёзд цветочное кружение.
Одно , не много не поняла ..нет, можно сказать это находка.. Цветочное круженье ..но с другой стороны, если сказать например ; листочное круженье.для меня , оно так же непонятно , как и цветочное.Хотя, смотрите сами..
Светлана, если звезды превратились в чудо-лилии, а лилии — это цветы, то получается кружение цветов в течении и ряби воды… Мне это так представилось, по крайней мере…
хотя тогда смущает «хрустальная гладь», т.е. ряби нет… недоработанный образ…
Света, спасибо! Вы, когда были маленькой девочкой, поднимали голову к небу,
кружились? Что видели? Звёзды тоже, казалось, начинали кружиться. Так и
чудо-лилии, покачиваясь на воде озера, видят движение звёзд, которые так
похожи на них.
Елена, может получиться красивое стихотворение, но в первой же строке немного, как мне кажется, не по-русски: «звёзды сбросились» ( форма сбросились предполагает пояснение — с чего/откуда?), хотя я могу и ошибаться…
не везде соблюдена дактилическая (трехсложная) рифма, что для такого маленького стихотворения не очень хорошо (лилии — поплыли, томно — огромное), да и смысл особый они не передают, то есть легко заменимы. Отражение — кружение — рифма тоже слабая. Последние две строки лично мне показались слабее всего, а концовка должна быть как минимум, не слабее. Хрусталь воды ночью для меня образ сомнительный… Но это лишь для меня…
С уважением,
Анна
Анна, спасибо! Это маленькое стихотворение меня саму закружило. Что-то мне
в нём нравится, а что-то смущает. Лежало, лежало-решила выбросить «на рас
терзание». С Вашими замечаниями согласна. Буду думать!
Зарисовка, конечно, не плохая.
Но: сюжета — нет, динамики — нет. Мораль сей «басни » какова?
А как часть чего-то эпохального, например, поэмы о любви — вполне пойдёт.
Елена, а мне кажется, что мораль — для басен, а не для поэзии…
Тогда ( звезды что видят ? ) Видят в небе отраженье — Двойников своих круженье.
И сбросились, я почему-то сразу не уловила, ..Нет, сбросится можно мужикам , по выходным на пузырь, а для женщин , ( ну, звезда же ж.р. слово не подходящее)
да нормальное слово, «сбросились с неба», надо просто уточнение, о чем я и написала (небо для примера)…
Анна, спасибо! А если так: Звёзды ночью с неба сбросились
На застывшую гладь озера.
Превратились в чудо-лилии,
Разбудив волну, поплыли.
И, покачиваясь томно,
В небо смотрятся огромное,
Видят в небе отражение:
Звёзд цветочное кружение.
Чуть-чуть с размером огрехи. И что еще смутило: звезды смотрят в небо и видят кружение звезд. Вот зацепило чего-то.
Но вообще такой легкий красивый стих.
Anessa, всё дело в глаголе «кружение», ведь, на самом-то деле ни звёзды не падают,
ни лилии в небе не отражаются, просто, звёзды похожи на эти цветы, а они, в свою
очередь, похожи на звёзды. Вся картинка, просто, игра воображения. Но что-то я
упустила, поэтому приходится объяснять. Как говорит один мой знакомый: «Когда
приходится объяснять, что хотела сказать своим стихотворением, значит сказала
плохо, неубедительно. Работай!» Буду! Про огрехи с размером: во всех строках
ударный слог седьмой, а то, что за ним, читается без акцента и восприятию не мешает. Моему, во всяком случае. Здесь дело в технической ошибке: дактелическая
рифма с женской рифмуется, а надо- дактелическая с дактелической, женская с
женской.
Наврное, всё дело в конкретике. Первая строка должна быть такой:
Словно звёзды с неба сбросились… Тогда будет понятнее.
Кстати. да, может, так будет лучше.
По моему, тоже восприятию не мешает, хотя я заметила. правда, в этом даже есть какая-то изюминка.
Спасибо! Мне всегда приятно Ваше желание понять, поддержать и помочь!
Неплохо… Первая строка «Словно звёзды с неба сбросились» мне нравится…
«Превратились в чудо-лилии,
Разбудив волну, поплыли». — здесь сбиваюсь… — «томно — огромное» еще прокатывает, а здесь, мне кажется, стоит еще подумать…
Анна, спасибо! Что же Вас смущает в строке «разбудив волну, поплыли?» Мне кажется, что просматривается последовательность действия: сбросились, значит коснулись застывшей глади, коснувшись,
привели в движение, разбудили и качаются на этой волне. Мне это
так представляется. А Вы видите эту картинку как-то по-другому?