Рыдала: – «Для тебя я мало значила,
Когда ты уходил, одна страдала,
Когда ты возвращался, было мало
Нам времени всё отмотать сначала,
Так больше не могу. Я ждать устала».
Из-под ресниц торпеды запустила,
Голодные, наполненные страхами,
За плечи обняла руками – свахами,
Прижалась крепко, нежно загрустила,
Сердцами поцелуев всю рубаху мне
Раскрасила. Штрихами обозначила,
Что большего от жизни заслужила.
Заботой и вниманьем окружила,
Поставила в тупик, разоружила,
Расслабила, и тем — приворожила.
Вернулась на исходные. Поплакала,
С тоскою отодвинулась бессильно,
Вонзила: «Все вы, гады, одинаковы!»
Потом ещё немного побесилась…
И – отпустила!
Знаете , мне кажется если , от лица женщины писать , то слезности должно быть много…здесь , все как — бы поточнее Во — сухо , очень даже сухо…
. ..прижалась крепко нежно загрустила -.Женщина прижимается нежно ..Крепко прижимают мужчины..
Если от лица женщины, то да, вы правы. Но здесь мужской взгляд, причем героя отнюдь не положительного, слёзности у него никакой, такая усмешечка с испугом, как бы не остаться надолго. Не зря здесь руки-свахи. А крепко прижимаются, когда боятся потерять, и женщины и мужчины, мне так видится. Нежно загрустила — напоказ, рубашку запачкала помадой — на всякий, а вдруг из дому выгонят. В общем, сатирический немного опус, оба хороши.
Сатирический — а , где же колкость сатиры ? ..Тогда , она должна быть острее бритвы в завершение ..а там пока , что все довольно-таки банально.
ну, тогда мелодрама. Не хочется их бритвой, я им обоим немного сочуйствую.
Мелодрама — это слезы ..Сатира — это колкость ..Вам , осталось , определится в какую сторону двинуть.
в связи с тем, что это сценка из жизненной ситуации, здесь все перемешано. Герой имеет черты мифологического Сатира, героиня закатывает драматические сцены. Зачем их двигать куда-то, их встреча закончилась, она его все же гордо вышвырнула за дверь, а дальше…. боюсь, всё еще не раз повторится.
Рецензия Якова Когана:
«Обхватила гроб рукой —
Спи, дружочек дорогой!
Где теперь найду другого
Я любовничка такого!?»
Ответ:
Впрочем, всё не так уж слишком.
Умирая, завещал,
Ей переведя на книжку,
Весь свой левый капитал.