When sailboat of spring
Comes in the bay of March,
And its forerunners winds
Moor in the morning dusk
One wanders in the grove
In veil of the mist,
In rosy dreams which hover
In airy bashful bliss.
A bunch of clouds gleams
Like wine in fragile glass,
The pearls of dewdrops beam
Once scattered in the grass.
К сожалению, по причине не знания английского языка, прокомментировать не могу.
Все ж спасибі Вам за інтерес 🙂
Влюбиться в марте очень хорошо:
природы взрыв, бурлят гормоны.
А Мавру чудятся, куда б он ни пошёл,
всё прелести убитой Дездемонны. 🙂
Прелестно 😀
Увы! Интересно, что побуждает человека выложить англоязычный текст на сайте русскоязычной поэзии?…
1. «Дуеліт» — це не сайт «русскоязычной поэзии», а літературний сайт загалом. Тут автори пишуть й українською мовою, і не лише поезію.
2. Існує таке поняття як загальний розвиток людини, який передбачає зняння іноземних мов. Саме на це я й розраховувала.
3. Англійська мова — це мова міжнародного спілкування. (Це просто так, для інформації).
Gut.