***
Все-все продавщицы, как будто бы ведьмы:
Когда над весами слегка поколдуют:
Туда и сюда потихоньку подуют —
Весы на глазах покупателя сбрендят.
На рынок придя, я даю установку,
В глаза ее вперившись цвета ореха.
И ведьма вздыхает, и нету огреха
В подсчетах ее и движениях ловких.
И шлет эта злюка мне в спину печали,
Подлянки, подножки, плохие приметы.
И в чашечке гиря, печально качаясь,
Давно перевешивает конфеты.
Я все это знаю, но я не заплачу:
Я всех этих ведьмочек — переведьмачу))
Стих хорошо написан, но последняя строка все-таки выбивается из размера, и не хватает некой заключительной точки.
Спасибо, Татьяна, за мнение.
Всегда — …….в последней строке что-то должно быть вечным .( т.есть всегда )
А у меня как-то так… лично-метафорическое… От бытового к душевному…