Он был крут. В его честь вокзалы
Медью труб выдували туш.
Люди врут… и ему сказали, «уважение — это чушь».
Он был смел. В справедливых войнах
Мылась кровью его заря,
Но посмел кто-то крикнуть «Вольно!»
И он понял: рискует зря.
Нёс свой долг, словно пёс ошейник, Не искал посытней места,
«Ты постился?»- спросил священник И грехи отпускать не стал.
Не хотел обивать пороги
Ради мзды, презирал табу,
И от зависти дохли боги,
Проклиная его судьбу.
Был характером твёрже стали…
Отражаясь в её глазах,
Вдруг обмяк. И ему шептали —
«Бабы — стервы, любовь — шиза »
Всё умел. Его алый парус
Наполнялся дыханьем муз.
«Не успел, «- усмехался — «каюсь,
Станцевать с Сатаною блюз»…
«Что ж ты, Брут?…Теперь не ответишь» —
Плакал кореш, рукав соля.
Его труп, словно редкий фетиш
Прижимала к себе земля.
Несколько строчек сразу попали в цель, заставили вздрогнуть, особенно эта:
“Ты постился?”- спросил священник И грехи отпускать не стал»…
Однако я бы посоветовала автору немножко внимательнее «послушать» ритмический рисунок стихотворения, например:
«И он понял: рискует зря»
Здесь сильная доля приходится на «и», которая в общем контексте не несёт смысловой нагрузки:
«и́ он понял…» — это несколько портит общее впечатление, смещает акцент в сторону слабой доли.
Как вариант я бы это «и» заменила на «сразу понял» или, захватывая предыдущую строчку:
«Но посмевшему крикнуть “Вольно!”
Он ответил: рискуешь (рискуем) зря».
Nandyoz, спасибо за отклик.
Вы правы с буквой «и». Крутила всяко…
И слушала тоже ) Дело в том, что в начала нечетных строк я заложила внутренние рифмы… ( по крайней мере, хотелось так сделать ) И ещё — смысл: о том, что, зачастую, брошенные нам слова способны ломать жизнь. Поэтому и «он был смел/ но посмел… »
Но союз «и» , возможно, ещё уберу как-нть ))
Не люблю слово «труп».
И от зависти дохли боги,
Проклиная его судьбу — наоборот, получается… В смысле: смысла нет… Глагол мне не нравится. Он тут не уместен.