Два кенгуру вдвоём играли –
Один малыш, другой был мама.
Но вдруг один – большой – остался,
Куда же маленький девался?
Вон голова у мамы в сумке.
Шустёр малыш. Ну, прямо умка.
Принято. Оценка эксперта: 12 баллов
Два кенгуру вдвоём играли –
Один малыш, другой был мама.
Но вдруг один – большой – остался,
Куда же маленький девался?
Вон голова у мамы в сумке.
Шустёр малыш. Ну, прямо умка.
Принято. Оценка эксперта: 12 баллов
Коряво: «другой был мама». Не говоря уж о том, что опять рифма никакая. А вот этим насмешил: «Вон голова у мамы в сумке». Во-первых, инверсия, можно прочесть и так, что это мама голову в сумку засунула. Во-вторых, когда не указывается, что только голова торчит из сумки, можно представить, что в сумке всего одна голова кенгурёнка. А это уже фильм ужасов).
«Два кенгуру вдвоём играли» — было бы удивительно, если бы два играли втроём, например. Так не говорят. Следовательно, не стоит детишек учить неправильным конструкциям. Про «подделываться под детский лепет» я уже как-то писала. Категорически против.
«Другой был мама» — коряво.
А почему нельзя «Два кенгуру вдвоем играли»? Вам не нравится? Но ведь не всем же
это не нравится, так часто говорят. А двое могут играть и с другими, любого количества субъектов, лишь бы им было хорошо, и они сумели с ними договориться. «Другой был мама» — коряво? Не уверен.
а если бы сказать «Другой был мамой» — неужели лучше? Много хуже! И здесь нет подделки под детский лепет, я так сам говорю, и многие так говорят. А сели кому-то не нравится, то вряд ли стоит навязывать свою точку зрения. Это не противоречит нормам русского языка, я это неплохо знаю.
«- Эй вы, трое, оба ко мне! Я тебе говорю!» — тоже не противоречит правилам и нормам русского языка…
Да нет, сильно противоречит. И если кто-то этого не видит, мне удивительно!
А вот почему Вы не видите корявость строки про «другой был мама», да ещё пытаетесь придумать ещё более неудачную конструкцию, чтобы оправдать свою, тем более не понятно. Попробуйте перечитать всё творение. Каждая!!! строка перл. А Вы упорно этого не замечаете. Лучше уж поспорить со всеми, кто это критикует.
«Один малыш, другой был мама» — малыш есть или был? Если есть, то почему мама «был»? А если малыш тоже был, то почему «был» к нему не приклеено?
И кто эти часто говорящие «два вдвоём играли»? Никто так не говорит. Только поприкалываться если.
«Но вдруг один – большой — остался» — здесь читается не в том смысле, что большой кенгуру остался в одиночестве, как замысливал автор, а вот как: один остался большим. И у взрослого-то мозг кипит, как правильно расставить акценты, а Вы говорите — дети.
Ну что, был мама, потом надоело 🙂
Было два кенгуру. Один кенгуру был малыш, а другой кенгуру был мамой. Естественно, что мама был большой кенгуру (была), А маленький кенгуру был малышом. Из двух кенгуру один был (или есть — сейчас это не важно) малыш, а другой был (или есть — также не важно) мамой (мама)., А один большой остался потому, что малыш спрятался у него в сумке и его не стало видно. И остался один большой кенгуру (а не один остался большим).
Зачем же мозг кипятить?
мозг кипит от обилия грамматических неточностей, а вовсе не от того, что никто не понимает смысла, который Вы вложили в своё произведение. Учить детей косноязычию не есть хорошо.
Дорогой мой, мама — это она. Как для русского языка, так и для ребенка особенно. Ну, сейчас, правда, в моде гейские семьи, где и папа он и мама он. Но не думаю, что вы такую семью хотели иметь в виду.
Мама — она, правильно. Но кенгуру — он. И даже если мама, как, например, мама — врач.
Как все запущено. Играли себе на лужайке два человека: один — мальчик, другой его мама. Круть.
Кенгуриха кенгурёнка
не признала за ребёнка.
Сумку на замок закрыла —
ожидает крокодила.
«Мой ребёнок — крокодил
Без него мне свет не мил!» 🙂
Кто куда
поутру,
на базар —
кенгуру.
А оттуда в ГУМ,
а из ГУМа в ЦУМ.
А потом в Универсам.
А потом — не знаю сам.
Раз уж сумка завелась,
надо ж в сумку что-то класть.