Рука в окне. Мне кажется вчера
Я шла от бабушки по сумрачному скверу.
Окно светилось в глубине двора.
Маяк любви, и нежности, и веры.
И оглянувшись, прежде чем свернуть,
Я долго ей махала на прощанье.
Ответный взмах благословлял мой путь.
А бабушка опять ждала свиданья.
Давным-давно погасло то окно.
Уходят годы, неизбежно тая.
Но для меня всегда горит оно.
Мне машет бабушка, любя и защищая.
Принято. Оценка эксперта: 22 балла
Рука в окне как-то оторванно выглядит. И слишком много маханий в тексте, и перебор с упоминанием окна первом катрене. «Свиданье» с бабушкой? Как-то не легло это слово здесь. В последнем катрене я бы первую строчку поменял местами со второй, чтобы окно и оно были в одном предложении.
Да, заголовок явно неудачный. Больше подходит для какого-нибудь рассказа о Шерлоке Холмсе.
А в общем, все как-то общо и без души. Поменяйте бабушку на дедушку (внучку, жучку, кошку мышку) — ничего не изменится.
Есть тут душа. Но вот поэтическое обобщение не очень удалось. Наверное, потому, что очень тяжело ищутся свои точные слова после того, как всю жизнь учился говорить обтекаемо-правильными.
«Рука в окне. Мне кажется вчера
Я шла от бабушки по сумрачному скверу» — прямо как у Хичкока… Ужастик! К середине понимаю, что это просто ностальгия… Боже, как всё запутано у автора.