Моя душа пришла ко мне.
Из прошлого столетья:
С сумой на папином ремне,
И с маминою снедью.
Там хлеба чёрного кусок,
Серебряная фляжка,
Любимый детский туесок,
И золотая пряжка.
Сума мне эта дорога,
Она меня спасает.
Пусть за окном шумит пурга,
Пусть, как дворняга лает.
Ремень удержит и не даст,
Свалиться, знаю, в пропасть.
Очистит воду от зараз
Серебряная ёмкость.
Волшебный детский туесок
И золотая пряжка
Мне хлеба чёрного кусок
Вдруг превратят в вкусняшку.
Принято. Оценка эксперта: 20 баллов
Очень интересная идея, надо бы додумать и вытравить излишних зараз, дворняжек и вкусняшек. Они ужасно всё портят.
Владимир, я знаю, что вытравливают клопов, тараканов (даже тех, которые в голове), но не стихи. Кстати, дворняжек в стихотворении нет, есть дворняга. Но Вас я очень понимаю. Спасибо за критику.
Владимир, честно говоря, мне и самой не нравится это слово — вкусняшка. Кукольное оно.
Возможно, так лучше:
Любимый детский туесок
И золотая пряжка
Дополнят хлебушка кусок
Мне чаем из ромашки.
«С сумой на папином ремне» — кожа стоила очень дорого.
А сума — атрибут нищих, её на ремень никто не вешал. Это сумка такая с тесёмками из ткани.
«И с маминою снедью» — что за «снедь» такая? Типично «мамина»? Ой, да Вы шалунья…. 🙂
«Вдруг превратят в вкусняшку» — это детский лепет современности. В моём детстве так не говорили. Никаких вкусняшек не знали. 🙂
«И золотая пряжка» — не жирно ли для сумы?
«Ремень удержит и не даст,
Свалиться, знаю…» — ага, особенно «не давал», когда «в девках» ходила ЛГ, вероятно…. 🙂 Или это была не помеха?
Сума
Значение слова Сума по Ефремовой:
Сума — Мешок из ткани, кожи для переноски, ношения чего-л.
А вот обстоятельный Даль:
Сума
ж. сумка, сумочка; сумишка, сумища; мех, мешок, кошель, киса. Цирюльничья кожаная сума, затяжная. | Привешанный к чему мешок, карман. Сумки в дорожной карете. | Кошель, котомка, носимая на плече или на поясе. Сума нищего, сума почтальона.
Как видим. у Даля в обстоятельном перечислении сума нищего занимает скромное предпоследнее место.
Так что, наша ЛГ сумку почтальона «патрошит» ? Папа был почтальоном?
Какая разница, какое место в словаре Ефремовой Т. Ф. занимает слово «сума»?
Кстати, есть толковые словари Ожегова С.И., Кузнецова С.А. и проч.
Вы пиар-агент Ефремовой Т.Ф.?
Автор пишет нечто о том, что «хлеба чёрного кусок» — намёк на полуголодное детство. Отсюда: логичным может возникнуть впечатление о «бедном детстве» ЛГ, о перенесённых тяготах и проч. 🙂
Отсюда и ассоциации о суме нищего.
Хотя, тут автор не последовательна.
Фляжка у неё серебрянная, пряжка — золотая. Но, при этом, сума. 🙂
На мой взгляд, разбирать в этом стихотворении нечего.
Такие можно «строгать» по десятке в день. 🙂 Сэ ля ви.
Дело в том, что словарь Ефремовой самый поздний из опубликованных. Поэтому значения многих слов адаптированы к наиболее современному русскому языку, хотя, конечно, словаристы за реальным языком все равно не успевают. Кстати, не рекомендовал бы Ожегова, он весьма неточен в определениях, иногда допускает и совершенную нелепицу. Очевидно — из блатных дядя был.Или же по заданию партии готовил «словарь для домохозяек».
Главное что нам с вами надо знать в данном случае, что сума может быть и кожаная.
Значение слова Сума по Ожегову:
Сума — Мешок из ткани, кожи для ношения, перевозки чего-нибудь
Значение слова Сума по словарю Ушакова:
СУМА
сумы, ж. 1. То же, что сумка в 1 знач. И в суму его пустую суют грамоту иную. Пушкин
И только Ушаков ( Словарь современного русского литературного языка) дает дополнительное значение словоа сума как символа нищеты. Но учтите, что словарь Ушакова из 17 томов печатался в 1935-40 гг, а составлялся в 1925-35 гг. Вот для какого периода его значения «современные»
«- А это блюдо для чего?
— Для пирога, — сказала Алиса.
— Тогда давай прихватим его с собой, — предложил Рыцарь. — Оно нам очень пригодится, если мы найдем пирог. Подержи-ка суму, — я его туда засуну…
Это оказалось нелегко. Алиса крепко держала суму в руках, но Белый Рыцарь был очень неловок: вместо того, чтобы положить в суму блюдо, он все падал в нее сам. Наконец, блюдо было втиснуто.
— Конечно, места там для него маловато, — заметил Рыцарь. — Сума битком набита подсвечниками, но что поделаешь!»
(Л.Кэррол.Алиса в Зазеркалье. Перевоод А. Демуровой)
Автора молодость, я так полагаю, это даже не 90-е ХХ ст. 🙂
Судя по идее текста. Мол, и хлеб был лакомством. 🙂
Л. Кэррол тоже не такой уж «современник».
Вы видели современного бомжа с сумой?
А вот ещё в 30-40 г. ХХ ст. кое-где и похаживали с этим предметом по сельской местности нищенствующие элементы. 🙂
Так что и Ваши и мои рассуждения носят весьма умозрительный характер.
Кстати, ещё в 50-60 г. ХХ ст. старьёщики за втор. сырье раздавали детям немудрёные игрушки. Архаизм? Да. Но середина ХХ века!
Поэтому я и ратую за то, чтобы при оценке допустимости того или иного слова в том или ином значении, пользоваться словарями, а не умозрительными суждениями
Слова мы оценивать не в праве, Серёжа.
Они существуют объективно, так сказать.
А я ратую за то, чтобы оцениветь цельность, логичность и продуманность текста во взаимосвязи всех значений.
И если человек жалуется на бедность, намекая на «суму» (как символ бедности) и «хлеб-лакомство,» одновременно пишет о серебрянных флягах и золотых пряжках. 🙂
Да и давно пора убрать глупое название текстов — «произведения» (!) «Произведения» — это скульптуры Родена, а не горшки дяди Васи. 🙂
Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка.
произведение
1. ср.
1) Процесс действия по знач. глаг.: производить (1,2), произвести.
2) а) То, что произведено, выработано, изготовлено.
б) Продукт творчества. (с)
Идем дальше
Значение слова Творчество по Ефремовой:
Творчество — 1. Деятельность человека, направленная на создание духовных и материальных ценностей.
Вот так как то. Заметьте, речи не идет о создании непременно высококачественных духовных ценностей, как конечном продукте творчества. Любая деятельность далеко не всегда приводит к желаемому результату.
Почему я предпочитаю Ефремову я вчера объяснил А у вас распространенная болезнь (кстати, я и сам с подобной постоянно борюсь): распространять свое СОБСТВЕННОЕ понимание того или иного слова как объективную реальность. Вот вы считаете, что это слово должно употребляется только в вашем значении — и баста. Но понимаете, какая интересность: судьи кто? Где заканчивается употребление слова «произведение» и начинается употребление слова «поделка»? Где граница по-вашему. Роден? А на миллиметр ниже Родена уже не?А а на 2 миллиметра? А на два с четвертью?
Заметьте, кстати, толковые словари вовсе не диктуют нам: как надо говорить. Они фиксируют: как в томили ином отрезке времени, употребляютия и употреблялись слова, какое значение они имели в достаточно широких слоях и групппах пользователей языка. То-есть фиксируют общеупотребительные значения. Предлагаемые вами значения общеупотребительнымми не являются, поэтому ваши претензии чаще не состоятельны.Вы сами можете употреблять «произведение» в исключительном значении «шедевр», но не можете требовать этого от других.
Кстати, открою вам по секрету, Еленушка, я вот так и не научился переваривать общепринятую ныне форму слова звонИт с ударением на последний слог (когда-то обе формы звонИт и звОнит были равнозначны. Но если это слово попадает в стих, выстраиваю его в соответствии с общепринятой нормой. И в разговоре тоже…стараюсь. А душа все равно не приемлеет и приходится язык ломать. Тут уж шо уж тут уж.
Происхождение слова «произведение», как и его трактовка мне известна.
Учтите, словари составляют тоже люди. Кстати, я знакома с одним из авторов словаря. Не русского, правда. Надо сказать, что всё-таки отпечаток личностный есть.
Да как и на любых текстах.
По большому счёту, у меня есть претензии даже к некоторым энциклопедическим статьям. Они не всегда созданы с учётом одного (и самого главного) критерия — научности, ну и объективности.
🙂
А относительно ударений. Помню, мы с Вами уже дискуссию а эту тему вели.
А я думаю ещё вот о чём: не зря сейчас такое значение придаётся месту, где родился человек и языковой среде его детства. На филологических факультетах на западе преподавать язык берут приоритетно тот, который был языком твоего детства.
Это как с батоном и булкой у питерцев и москвичей. 🙂
Моя душа пришла ко мне.
Из прошлого столетья:
С сумой на папином ремне,
И с маминою снедью.
Там хлеба чёрного кусок,
Серебряная фляжка,
Любимый детский туесок,
И золотая пряжка.
Сума мне эта дорога,
Она меня спасает.
Пусть за окном шумит пурга,
Пусть, как дворняга лает.
Ремень удержит и не даст,
Свалиться в злую пропасть.
Очистит воду от зараз
Серебряная ёмкость.
А, земляничный туесок
И золотая пряжка —
Дополнят хлебушка кусок
Мне чаем из ромашки.