То ли ветер ловит сеткой
Звёзды-мысли за окном,
То ли солнце пишет веткой
Стих над письменным столом.
О тебе, моя Россия.
О стране моей родной.
Где бурьян растёт с крапивой,
Словно крылья за спиной.
Где цветут ещё ромашки
И синеют васильки,
Где пропали, как бедняжки,
Наши бабки, старики.
Где ты, русская деревня?
Ты же – Родина моя!
Серый волк несёт царевну,
А царевна – это я…
Принято. Оценка эксперта: 21 балл
Нынче ветер клена ветки
Качкой влево, вправо
В мрак оконце занавесил
Для веселья мало
И душа теснилась в тесной
Маленькой квартире-
Вольно где растет бурьян
Звон ромашек мирных
И лукавство васильков
Красит лик деревни
Там же первая любовь
И мечта царевной ,
Окунулась в старый быт
Быль же плоскость терний…,
Sveta, хорошо, но уж больно мудрёно для моего понимания.
«Где бурьян растёт с крапивой,
Словно крылья за спиной» — по-хорошему удивило 🙂 Из чего только поэты крылья не мастерят для своих ЛГ, а вот из бурьяна с крапивой впервые мне встретилось.
Тут вот какое дело — крылья за спиной, как известно, не растут, увы. Это иносказание. А вот бурьян с крапивой очень даже растут. Получается, бурьян растут с крапивой, как крылья за спиной — т. е. не растут вообще-то!
Да уж, без рюмки не разберёшься тут —
То ли они растут, то ли не растут?
🙂
С рюмкой тем более — не разберёшься. Да и нужно ли?
Евлампий, простите, что заморочила Вам голову. Это всё моя Муза нафантазировала, я же только с ней согласилась.Однако, согласитесь и Вы, что нас часто в этой жизни что то окрыляет, например, любовь и тогда за спиной, в переносном смысле, конечно, вырастают крылья и ты начинаешь не тащиться, не плестись где то «в хвосте» (простите за упомянутый хвост, уверена, Вы скажете , что такого не бывает), а летать или весь день крутиться «как белка в колесе» (я не белка, но порой кручусь, как белка) или чем то заниматься так энергично, как » электровеник» (или проще и совсем непоэтично сказать — пылесос, который пылесосит или в переносном смысле — подметает, без устали, как электровеник). Однако, я подумаю. Спасибо за критику. Уж простите, если, что не так.
Я сегодня, дорогой,
Не в своей тарелке.
Целый день, хоть волком вой,
И кручусь, как белка.
Словно белка в колесе,
И душой и телом.
В чёрно-белой полосе
Грусть моя засела.
Где б лекарство мне достать,
От тоски и скуки.
Чтобы, милый, так сказать,
Взять бы ноги в руки.
От тоски бы убежать,
Чтобы не догнала.
На испуг бы скуку взять,
Спрятать в одеяло.
В разноцветное, печворк,
Что — ручной работы,
Под названием Восторг,
Жить бы, как по нотам.
На испуг бы скуку взять,
Расстрелять в упор бы:
Мыслью, взглядом, под кровать,
Запихнуть бы в торбу.
Чтоб сидела там одна,
Плакала в потёмках.
Чтоб забыла бы она
Обо всех девчонках.
Без тоски-то жить милей.
С нею — не до смеха.
От тоски в душе моей
Сквозняком прореха.
Я сегодня, дорогой,
Не в своей тарелке.
Целый день, хоть волком вой,
И кручусь, как белка.
А поэтому, давай,
Говори мне снова
Про тепло с Мальдив, Гавай…
Иль, откуль, другого.
© Copyright: Галина Шпынова, 2016
Евлампий, а если почитать не спереди назад, а сзади наперёд? Можно и поспорить. А мне, например, кажется, что сравнение это вполне уместно, потому что это просто именно срав-не-ни-е, а в сравнении можно использовать и иносказания. Впрочем, стихотворение я переосмыслила и кое что исправила. Спасибо за критику. Но, как Вы лихо то повернули! Почему то у меня Ваши рассуждения сразу стали ассоциироваться с судейскими рассуждениями и вердиктами в наших «самых гуманных в мире» гражданских судах. Но согласитесь, что бурьян с крапивой в нашей стране всё-таки растут и не морочьте голову людЯм)
спасибо, что поняли меня.
Речь идет о не сопоставимых понятиях — в одном случае иносказание, в другом — реально существующий факт. Если предположить возможность такого сопоставления, придется признать, что крылья за спиной растут так же, как и ель у соседей, чужие дети, внешний долг США и еще черт знает что.
Понимаю. Но здесь — тоже иносказание, сравнение. Разница лишь в том, что в моём стихотворении Вы отталкиваетесь от крыльев, а я от бурьяна с крапивой. Вы говорите про крылья, а я — про бурьян. Бурьяну у нас везде хорошо. У нас чем хуже, тем — лучше. Не крылья растут, как бурьян, а бурьян — как крылья. Я образно сказала, что бурьян растёт, как на дрожжах, имея ввиду, что он, как на крыльях радуется жизни. Этому же бурьяну — дана зелёная дорога (образно — даны крылья). Везде. В деревнях, в городах, во всех сферах производства. Чем больше бурьяна, тем труднее пройти. Этот бурьян и под ногами, и в головах тоже. Вы, конечно, со мной не согласитесь, но я хотела сказать именно это.
В моём читательском восприятии крылья за спиной не у бурьяна. У меня, у лирической героини, у соседа слева — но не неодушевлённого бурьяна.
Хотя борщевик вполне может напоминать крылатую тварь. Типа Дракулы.
Браво! Спасибо!
nandyoz, меня осенило сегодня и я стих чуточку переделала. Теперь оно звучит так:
То ли ветер ловит сеткой
Звёзды-мысли за окном,
То ли солнце пишет веткой
Стих за письменным столом.
О тебе, моя Россия.
О стране моей родной.
Где бурьян растёт с крапивой,
Да и крылья за спиной.
Где цветут ещё ромашки
И синеют васильки,
Но пропали, как бедняжки,
Наши бабки, старики.
Где ты, русская деревня?
Ты же – Родина моя!
Серый волк несёт царевну,
А царевна – это я…
То ли ветер ловит сеткой мысли — звезды за окном ..( Т. есть получается мысли за окном ) ( Звезды как я понимаю горят ночью , возможно предположить что мысли звезд ..тогда -..То ли солнце пишет веткой стих НАД письменным столом — и тут же солнце ..которое над — вот вы когда пишите вы же на над столом висите ..
Где бурьян растет с крапивой — крылья чьи ? за спиной — ветра будет логично ..а словно к кому крылья то , а ?
Я себя тоже поймала на той мысле, что я не вишу над столом, но я же — не солнце. Про крылья не берите в голову. Бурьян с крапивой растут быстро, почти, как крылья за спиной иногда. Привожу пример:
А на Гостинке, в переходе
Опять звучал аккордеон
И вальс — мюзет (иль, что- то вроде)
Всем навевал душевный сон.
И музыкант, как в мелодраме
То улыбался, то грустил,-
Высокой нотой и басами
Он душу трогал и творил.
Я в этой музыке летела,
По переходу, — хоть и мал,
Но в нём Амур любовно стрелы
В меня, играючи, метал.
А я ловила эти стрелы,
Витая где-то в облаках.
Секунды три. И между делом
Вдруг приземлилась в двух шагах.
Вновь поспешила на работу.
Вы не поверите, за мной
Летели стрелы, звуки, ноты
И крылья бились за спиной.
А на Гостинке, в переходе,
Звучал и пел аккордеон,-
Я вспомню это на обходе,
Я — врач, мне кажется, — и он…
На мыслИ.
«Где пропали, как бедняжки,
Наши бабки, старики» — куды пропали? Все на месте. Не сказать, что в добром здравии, но не «пропали» же! … А некоторые и до ста успешно «чухают» …
«Где бурьян растёт с крапивой,
Словно крылья за спиной» — много про это писали.
Обращаю внимание. Крылья растут за спиной у ЛГ, вероятно.
А бурьян и крапива — под забором, на земле. Здесь логическая и стилистическая ошибка.
Или у ЛГ на спине («за спиной») должны произрастать растения, точно крылья! Ну и ну!
Это как «она ехала в карете, а за ней развевались волосы» — получается, что за каретой. 🙂
Вывод: правит стилистику.
Ой, Господя! Спаси и сохрани!