Снег вернулся домой и лёг,
как на стёкла усталый йог.
Завертелось веретено,
будней катится снежный ком —
не откладывай на потом.
То одно, то другое вновь,
то другое, то вновь одно…
И слепить бы снеговика,
да засунуть ему морковь,
только снега и след просох,
и стоишь ты в ночи как лох.
Петербургская ночь тиха.
Принято. Оценка эксперта: 30 баллов
Это чудно! 🙂
Спасибо, Владимир! Очень хотелось на этот замечательный сайт вернуться, но было как-то не до того. А тут у вас хорошо, интересно 🙂
И с Вами интересно, Аля. Как раз вчера перечитал Ваши произведения, выложенные здесь.
Петербургские тихие ночи!
Мокрый город еще не просох —
ты стоишь, как растерянный лох
и морковку воткнуть не хочешь.
Ждать, когда он просохнет — это одно.
Совсем другое, когда впереди только будни.
Можно было бы воткнуть веретено,
но сей процесс и тягостен, и труден…
🙂
Классно. Коротко. емко, совершенно самобытно.Очень вкусно получилось. Тридцатку поддержал.
Спасибо, Сергей. Правда, это всё неожиданно, стих сложился быстро, не больше часа прошло между первой строчкой и публикацией, у меня так никогда не бывало раньше. И насчёт самобытности сомневаюсь, мне прям кажется, что подражательство, но (почти как в четырышке у Олега) понять бы, кому 🙂
Пока не поняли. давайте считать, что это таки уникальный ваш стиль — пусть и скомпилированный немного из нескольких образцов 🙂
Честно говоря, не ищу никакого стиля, даже Автором быть не хочу. Но слова складывать интересно, очень увлекает меня последнее время это занятие…
«Снег вернулся домой и лёг,
как на стёкла усталый йог.»
Вижу сильные потуги к оригинальничанию. Это моё частное и субъективное мнение. 🙂 Конечно, конечно, знаю, знаю, я ничего не понимаю в широчезном полёте фантазии и бла-бла-бла… 🙂
Но, уважаемые читатели, подумайте только и ответьте себе на парочку вопросов:
1. Где у снега дом? Цитирую: «Снег вернулся домой». Или он к ЛГ в квартиру заглянул «домой»?
2. «как на стёкла усталый йог» — вот уж, конечно, йоги-то, обычно, как устают — сразу на стёкла. Глядишь, усталость — как рукой сняло!
А товарищу автору, вероятно, не известно, что это (лёжка на стёклах) они делают отнюдь не для расслабления. И что это, кстати, требует подготовки. 🙂
Ваша же конструкция отсылает к «домой лечь на диванчик.» 🙂
3. Если не знаешь, что написать, лучше отложить и придумать, чем десять раз по десять писать два слова:
«То одно, то другое вновь,
то другое, то вновь одно…» 🙂 Я так считаю.
4. «и стоишь ты В НОЧИ как лох» — вот уж не знаю, какие по ночам у ЛГ дела: то одно, то другое… 🙂 Просох — в отношении следа?!
5. «И слепить бы снеговика,
да засунуть ему морковь» — мне разговорный глагол в данной части не нравится. Потому что грамматически правильно будет употребить другой глагол. Да и местоимение «ему» — тут ни к месту.
Не понимаю восторженных отзывов коллег.
Ура! Засуньте морковь….
Вариант критики беспроигрышный. Если поэт не старается быть оригинальным — тут же обвинения в подражании а то и плагиате. А чуть только не «подражает» — значит оригинальничает.Никто не увернется. Молодец, Еленушка!!!
Знать бы еще четкие критерии определения этой оригинальности и неоригинальности, их, к сожалению кое для кого, нет! 🙂
Это непринципиально — за что ругать.Как критику захочется. Можно за оригинальничанье, а можно и наоборот за неоригинальность. Я это все проходил еще на своем первом семинаре молодых поэтов. когда представлял там свою рукопись. Меня одновременно ругали и за мизантропию и за филантропскую сопливость. За инфантильно-детские мотивы во взрослом творчестве и за не по возрасту старческое брюзжание. За голимую чернуху и за асадовщину — наивное обеление действительности…В общем куча негативных мнений и все противоположны к друг другу. К концу обсуждения я уже был безмерно горд: я никогда не ожидал, что мои стихи настолько многогранны для восприятия
Принципиально другое. Критик — не хрен же с горы полупьяный, что имеет право ругать. За ругать можно и зубы выбить. Он должен КРИТИКОВАТЬ! Меня вот тоже один пытался, причем совсем не по теме, подначивать. Ну вышли в фойе в перерыве, я ему и говорю: уважаемый, вякнешь еще чего невпопад, зубы выбью! Смотрю, стал он тихо сидеть, как говно в траве… 🙂
Евлампий. вы забыли о том. что мы то как раз не позиционируем себя как НАСТОЯЩИЕ критики.А конституционнное право на мнение хоть и изрядно потоптано сапогами власть имущих. но таки дышит. И мы никому ничего сами не должны и другие нам тоже. Разве что чтить УК РФ.
Причем, заметьте, он был тот самый — полупьяный. Эта публика в свое время настрогала стишат, хоть в Красную Армию, и приходит, разя перегаром, думая, где бы стрельнуть денег еще на банку. Таких на дух не переношу, один раз даже держали меня, со всех сторон шепча — ну, чего ты, имей уважение к сединам, да бог с ним, не бери в голову. В тот раз-таки удержали… 🙂
Спасибо, Елена, за комментарий.
Оригинальничать я люблю (можно сказать, черта характера). Иногда даже получается 🙂 Хотя в наше время все оригинальничают кто во что горазд, так что это обычное дело.
1) У снега дом в зиме. Снег вернулся домой в зиму, где он и должен находиться.
2) Снег приходил этой зимой уже не раз, ложился — и тут же таял. Вот и в этот раз он лёг, уже устало, как йог на стёкла — номер не для слабонервных. Мне уже смотреть больно, как он ложится 🙂
3) Может быть, может быть…
4) Не знаю, что ответить.
5) Ну снеговик — он тут как бы и к снежному кому будней имеет отношение, и в то же время слепить снеговика — это игровое (праздничное) действо. С морковью всё на своём месте, я считаю, но любопытно было бы узнать, какой глагол грамматически правильно будет употребить.
Фраза «У снега дом в зиме» многое объяснят относительно автора. 🙂 Абстрактно логическое мышление курит в сторонке. 🙂
«да засунуть ему морковь» — в Вашей данной фразе, уважаемая автор, глагол «засунуть» в сочетании с «ему» весьма странно может трактоваться.
Больше похоже на ругательство. Из-за глагола и сочетания неудачного.
Обычно говорят: «Снеговику вместо носа приладили морковь», — разницу чувствуете?
А отвечать вообще-то не обязательно. 🙂
Текст нужно править, а не яро выступать в защиту написанного.
«это игровое (праздничное) действо» — Вы хоть вдумайтесь, что Вы говорите/пишите. Какое «праздничное действо»? Ночью?
При чём тут «праздничное действо»?
Такое ощущение, что Вы пишите так с целью показаться умнее. 🙂
«Текст нужно править, а не яро выступать в защиту написанного» (с)
Изречение явно сделало бы честь И. Сталину и иным прочим… 🙂
Я более чем готова прислушиваться к советам и критике, но в данном случае «править» = «портить», Елена 🙂
Мероприятие было спланировано на втором этаже музея города (есть такое очень убогое, с точки зрения экспозиции, заведение), но народ там работает душевный, хороший, и лет 10 назад собирались мы там, причем совершенно бесплатно, проводили что-то вроде поэтических посиделок. А туда приходили и школьного возраста дети, так что терпеть присутствие подобных личностей (см. выше) я не счел возможным.
» А чуть только не “подражает” – значит оригинальничает. Никто не увернется. » Это Вы, Серёжа, проецируете свой негативный опыт. 🙂
Хорошо, конечно, что Вы защищаете «молодые дарования,» но относительно оригинальности данного текста, позвольте с Вами не согласиться. Понимаете ли, я встречала тексты подобные.
И приёмы «оригинальничания» мне знакомы. 🙂 Например, «всунуть» в лирику какую-нибудь похабщину, чтобы «ударило по мозгам».
Или употреблять характеристики «живого» к «неживому.» 🙂 Типа, я такой оригинальный. 🙂 Их масса этих вывертов.
А знаете, когда они нужны?
Когда писать не знают о чём. Или бояться. Или социально незрелые пишут. Мало тем?
Посмотрите, сколько вокруг всего. А у нас обсуждения то снега, то того, что «замуж хочется, аж неможется.» 🙂 Ну и «поздравлялки». Или «воспоминания с бодуна,» уж извините. 🙂
Это, собственно, дело сугубо Ваше — иметь какие-то предпочтения в литературе или не иметь. А один автор пишет о снеге, а другой — о состоянии после бодуна. Стало быть, Ш. Бодлер вовсе не естествоиспытатель, что в течение года испытывал на себе воздействие опиума, ежедневно записывая свои ощущения («Опиум»), а жалкий наркоман, пропагандирующий нездоровый образ жизни? Д. Донцова, что пишет свои «иронические детективы» и почему-то не пишет ничего о гражданской войне. Вот дура, не правда ли?! И т. д.
Вот и со снеговиком этим. Чисто в тексте это настоящий снеговик, снежная кукла, а не какой-то пошлый образ. Отчего бы ему и не вставить морковь? Ведь именно ему (поскольку «он») и именно вставить — глагол «вставить» уже стал пошлым и недостойным высокой поэзии? И куда вставить — тоже ясно, обычно морковь «работает» носом снеговика. Так что Ваши ассоциации, Елена, именно Ваши ассоциации, а не авторские. Не есть хорошо приписывать автору тот смысл, который он (она) не вкладывает. Кроме Вас, заметьте, никто ничего предосудительного не заметил, напротив, воду вместо водки в стихотворении Владимира прочитали практически все… Или кто про замуж пишет — ну, пусть себе пишут. Не нравится Вам — ну, не читайте, не участвуйте в обсуждении. Мало ли что кому нравится — не нравится? Но осуждать человека за то что ему, образно говоря, нравится больше малиновое варенье, чем клубничное, по меньшей мере неэтично. Опять же, какие-то сверхоригинальные темы требуют ведь соответствующей подготовки как автора, так и читателя. Что произойдет, если я напишу поэму, в которой на 100 страницах буду сравнивать ТТХ пистолета Макарова (ПМ) и пистолета Токарева (ТТ) («Макаров и Токарев» 🙂 )? Уверен, что 99% читателей вообще не будут это читать и вовсе не потому, что плохо написано (нет смысла и стараться, все равно никто читать не будет), а потому, что тема неинтересна и большинство людей в этом не разбираются и не собираются разбираться. И их я вполне понимаю и поддерживаю. А тема куда как оригинальная, согласитесь? Это точно не про замужество и постбодунные ощущения, и даже не про снег… (Кстати, о снеге: у Солнца почему-то есть дом (?!) и никого это не шокирует, а снег, оказывается, должен быть бомжом)! 🙂
Ох, Евлампий… Честно говоря, снеговик здесь всё-таки пошлый образ, лепить который предполагалось из будней. Но здесь он вписался органично, как и уместный в данном случае глагол «вставить», поэтому ничего исправлять не буду.
Единственное, в чём с Еленой согласна — это строчки «То одно, то другое вновь, то другое, то вновь одно…» не самые удачные, и над ними есть смысл подумать.
Ну, хрен вас всех разберешь… и снеговик, из буден слепленный, пошлый, оказывается! Куда мир катится?
«Или кто про замуж пишет – ну, пусть себе пишут. Не нравится Вам – ну, не читайте, не участвуйте в обсуждении. » 🙂
Если замуж хочешь, то нужно появляться в местах, где кучкуются неженатые мужики, похудеть чуток, макияжик сделать. Такие условия игры предлагает современное общество. А некоторые дамы-с думают, что ежели они в Интернете выставят свои опусы, то к ним мужички толпой побегут женихаться на их «тонкой натуре» и «прекрасной душе». 🙂
А вот «участвовать» или нет мне в обсуждении, я как-нибудь сама решу.
Можно? Органы полномочные разрешают? Или как?
А девочек этих хочется предупредить, малышек. Ласточки мои, в Вас самое последнее, что нужно потенциальным женихам, так это Ваши стишки. Нынче в чести абсолютно другое. И методы другие. Это что не понятно?
«Я научила женщин говорить, но как их замолчать заставить?»
Однако. как же вас на теме замужества штырит 🙂
P. S. «Приладили» в отношении носа снеговика — так как раз обычно не говорят, потому что глагол «приладить» предполагает несколько действий, в результате которых одна деталь крепится к другой. Чего ее прилаживать, морковь-то? Ее просто вставляют в снег, втыкают, если хотите. А не придумывают сложных конструкций креплений на болтах, сварке или клею. То есть, как раз не прилаживают.
Глагол «приладить» см. словарь.
Я в лит. произведениях постоянно встречаю именно этот глагол именно в таких фразах, о снеговиках. 🙂
К примеру, в рассказах из детских сборников, рекомендованных для дедей младшего школьного возраста.
Те детские книжки случайно не под авторством С. Благинской? 🙂