—
Гранитный мальчишка с водительским взвивом вихра
в моём обветшалом дворе появился вчера.
Не выдержал: выпрыгнул в форточку вместе с котом,
когда юбилей тёти Гали стозевной заглушкой
обрушил врачебную дурость в разверстый кингстон
бумажного лайнера, скрывшегося за Алуштой.
Маяк искажал позывные, лучи искривлял,
пытаясь удар отвести от закатного рифа,
но там уже был обоснованный рак костыля:
не вышла из парня задуманная повариха.
И вот он стоит… Наконец-то поверили псы,
что мог лучше всех он держаться в струне полосы.
Не видишь меня? Я же тут каждый день прохожу,
то мусор с утра вынося, то спеша к ренегатам!
Пьянчужки, лимитчики, гопники – много движух
случается в солнечном сквере, где шанс мой прогадан.
Галина Лукинична – всё. Баклажан на тахте.
Нечленораздельно канючит фестал либо утку –
гордись, что невкусной перчинкой в сладчайшей мечте
три-ноль победило твоё не наставшее утро.
Прохожим-то что? Им – как будто ты здесь триста лет
отчаянно гладишь заплаканный квадроциклет.
Когда-нибудь твой пьедестал я слегка потесню –
а там, даже если бухой активист разобьёт нас,
взовьются чубы, триумфальному радуясь дню,
и влюбится млечная Нарния в нашу полётность.
Иного пути для мальчишек из разных веков
не найдено в зале с тремя подвесными осями.
Пускай с нашим красочно сорванным маховиком
поборются встречные выжившие марсиане.
А розочки эти – по две, по четыре, по шесть –
заешьте сырым творогом, чтоб как мы, хорошеть!
Принято. Оценка эксперта: 25 баллов
Что понравилось — интересно бродить вместе с автором по лабиринтам его личных наблюдений и ощущений, ну и рифмы неизбитые и довольно точные. Не дотягивают, на мой взгляд, некоторые не очень хорошо взвученные в текст словосочетания, как, например: ВФорточку, ЯЖЕТУТ, здесьтриста, чтобкакмы. Водительский взвив вихра — интересно, но как-то уже не вспомнился никакой водитель со взвившимся ввысь вихром из старых фильмов, да и мальчишке можно было вихор более близкого ему по возрасту персонажа пришпандорить. Обветшалый двор не представляется. Слишком общо звучит обветшалость целого двора. Место со стозевной заглушкой, обрушившейся в кингстон, для меня, неспециалиста, звучит примерно так: заглушка провалилась в заглушку. Рак костыля тоже не смог расшифровать. Тем более обоснованный. Потесню пьедестал и потесню на пьедестале — разные вещи. Здесь вроде как второе напрашивается по смыслу. Ну и с сырым творогом что-то мне не понравилось место. Во-первых, в обычном состоянии творог вроде всегда сырой. А во-вторых, хотя и вариантом ударения более правильным считается сегодня творОг, почему-то захотелось, с учётом удаления сырости творога и чтобкакмы из текста, увидать концовку такого типа: «закушайте твОрогом, чтобы, как мы, хорошеть».
Вы практически во всём правы. Разве что творог Викисловарь даёт с двойным ударением до сих пор, чем я и подстраховался. Кто знает… На абсолютную правильность и гладкость в своих стихах я не претендую; вопрос лишь, где допустима величина погрешности в формулировке, а где чуть-чуть выступает за поля.
Заглушка в заглушку — не исключаю (ну, совпало — простите! 🙂 )… Хотя, может, «глушилка в кингстон» было бы корректнее (ведь радиовышки, глушившие «Голос Америки» и т. п. скорее были глушилками, нежели заглушками). Да, есть небрежности.
Рак костыля же… Тут ситуативно. Врачи добили мальчишку внушениями о непригодности к вождению — и у него уже нога была ампутирована, и на костыль пошла опухоль (так я рисовал картинку, не разжёвывая). Другой вопрос, что данное словосочетание непонятно без контекста, скажем, из МП-782, МП-782 — без МП-753 и т. д. А стихотворение-то не должно быть сателлитом к избирательной группе других, и тут я — да, так сказать…
Благодариссимо Вам!
А я вот заскучал, бродя с автором.Показалась прогулка излишне длинной и при этом достаточно монотонной.
Кстати, о твороге. Есть два способа получения творога. В первом отцеживают добротно сквашенное молоко. Такое, чтобы ложка стояла. (это процесс в домашних условиях довольно долгий). Во втором кипятят просто едва скисшее, а потом , когда свернется, отцеживают. Отцеживание тогда происходит легко — через обычное сито. Вот второй вариант можно назвать сырым? А этот способ давно уже используется и в промышленном производстве. Полученный творог при продаже обычно называют «зерненым»
За консультацию по творогу спасибо (хотя я просто имел в виду творог, не планируемый на сырники или начинку для вареников). А что заскучали — я этого не хотел, но — что ж Вы хотите: депрессуха… Хорошо, если она во мне не видна во время выступления на той или иной сцене.
Нет, дело в том, что вы подробно описываете известные ТОЛЬКО ВАМ детали по высшей секретности зашифрованным текстом. А криптограмму можно начать расшифровывать без ключа, хотябы предполагая: о чем зашифрованный текст. Причем ваши образы часто совершенно не ассоциативны, или ассоциативны лишь незначительной деталью. Вот пример, ваш ответ Чугаде:»: «зал с тремя подвесными осями – трёхмерное пространство». Тут ассоциация лишь по числу «три», да разве что по слову «оси» (так и трехосный грузовик может служить для ТОЙ ЖЕ ассоциации). Ведь если оси ПОДВЕСНЫЕ, значит они строго параллельны друг к другу — не правда ли? И в голову никак не придет, что три параллельных отрезка могут символизировать взаимно ПЕРПЕНДИКУЛЯРНЫЕ оси абсцисс, ординат и аппликат трехмерной системы координат.
Оси подвесные, так как подвешены; при чём же тут их взаимное расположение? Куда менее точным я в своём же тексте вижу слово «зал» (часа два искал односложное существительное 2-го склонения или двусложное 1-го, чтобы в предложном падеже закрыло строку). Остановился на зале…
Больше, наверно, ничего в своё оправдание не скажу, так как даже сам себе не Белинский.
Ну подвесили тк подвесили. На вокзале в темном зале ординату повязали.
Прочитал, как бы. Компетенции моей ни на пол-пальца в таких вопросах — я только про фестал понял и утку…
И вот это:
Иного пути для мальчишек из разных веков
не найдено в зале с тремя подвесными осями.
Пускай с нашим красочно сорванным маховиком
поборются встречные выжившие марсиане.
Зал с тремя подвесными осями… или я полный профан в ПГС, или чо ли?
Красочно сорванный маховик — посмотрите, люди добрые, до чего красиво поршень этот в двигателе заклинило! Аж куды с добром! — только так воспринимается. Ну, а марсиане тут для чего? Почему выжившие, да еще случайно?
Набор слов, уважаемый, набор слов. Причем даже не вставляет.
Ну, что ж я могу сделать… Смысловая пора идёт только на известные мне и пережитые мной факты.
Зал с тремя подвесными осями — трёхмерное пространство. Маховик сорван именно красочно (т. к. ситуация, а не общий случай): не водили ни он, ни я — и вдруг, покинув трёхмерность, и я, и он!.. А на пути по Млечному шоссе — почему бы и не марсиане?
Так ведь я тоже могу спросить: а почему у волшебника голубой вертолёт, а не золотой, и почему пятьсот эскимо, а не шестьсот крем-брюле?.. :-/
Сорри (нет функции редактировать отправленные ответы): смысловая ОПОРА.
Вторая грань маховика имеет тоже зубчатую напрессовку и выполняет роль ведущего диска сцепления. Она очень прочная…
Потому что, во-первых, не принципиально, какого цвета у волшебника вертолет — использовали первое попавшееся подходящее по размеру слово, а во-вторых, опять-таки не принципиально, шестьсот или пятьсот, эскимо или крем-брюле — главное, что много, и что бесплатно.
Вот теперь скажите — многие ли здесь хотя бы, на Дуэлите, поняли, что зал с тремя подвесными осями — это трехмерное пространство? И про маховик я снова не понял: зачем его сорвали и как? Маховик — это массивное окончание коленчатого вала, тяжелая шестерня из ковкого чугуна, которая а) запасает энергию двигателя, благодаря чему значительно снижается расход горючего и б) к маховику через зубчатый венец (бендикс) прикладывается вращающий момент стартера для запуска двигателя. Как Вы его сорвали? Поделитесь опытом.
Вот же ж горечко…
Один из моих заметных минусов — неумение объяснить в прозе то, что написал в стихах.
Но — с другой стороны — нужно ли? Если стихотворение требует расшифровки там да сям, то оно ж уже становится подобным пережёванной отбивной.
Маховик в данном случае сорван так, как водопроводный кран (резьба). Более глубоких познаний сего агрегата у меня нет — здесь я Вам вчистую проигрываю.
Однако изобразить осязаемую собственной шкурой картинку так, чтобы и строгий критик увидел её же до последнего зубца, мне не по зубам…
И ещё момент: сейчас я буквально выцеживаю тексты (32+)-строчного формата из себя. Хорошо, если родится более-менее звучная, но со скользким смыслом фраза среди полусотни фраз сухих и механистичных. Мог бы начать с любых стихов на дуэлите — предпочёл, пожалуй, с МП-231, МП-313 или хотя бы МП-918.
Ёлки, опять опечатка проскочила — Дуэлит же с большой…
Маховики, марсиане и мальчики мелькают в странном танце.
Нужно сказать, что поиск логики или неких общечеловеческих ассоциаций напрасен. За исключением, пожалуй, имён собственных из истории мировой культуры. 🙂
А я, впрочем, смогу «строгать» таких текстов по 20-30 в день (в свободное от просмотра виртуальных новостей время). Главное что? А главное то, что не нужно заботиться, чтобы тебя поняли. Зачем? Всегда можно сослаться на индивидуальное, персональное восприятие. И личные ассоциации. 🙂 И заботиться о подборе «правильных», нужных слов зачем? Это ж ЛИЧНОЕ ВОСПРИЯТИЕ! Потому и «баклажан на тахте.» Ну и прочая х***нь. 🙂
Что ж, честь Вам и хвала, если действительно сможете по 20 — 30. Я от силы пять в месяц выдаю (ибо я и за поэта тут, и за дюжину служанок этого поэта), да и своя же апатия ко всему вокруг сбивает с толку, заставляя либо спать, либо психовать.
До Ваших произведений я пока не добрался, но возникает любопытство: а смогли ли Вы найти золотое сечение между тем, чтобы Вас поняли и тем, чтобы не скатываться в упрощенчество до палки/галки и пришёл/ушёл?
Возьмите строфу из Ахмадулиной, которую знают, пожалуй, все:
—————
Дай стать на цыпочки в твоем лесу,
на том конце замедленного жеста
найти листву, и поднести к лицу,
и ощутить сиротство, как блаженство.
—————
Если не крыть козырем «Так это же великая Ахмадулина!», — боюсь, что и инженерам, и пекарям, и токарям, и ветеринарам сия цитата покажется набором слов. Открою Вам секрет: для меня ВСЁ это её стихотворение — «По улице моей» — до сих пор сплошная загадка, которая только ей одной и была понятна. Настолько там всё запрятано в глубокие подвалы еле пульсирующего осмысления. Чего не могу сказать, к примеру, о «Ледяном острове» Маршака.
А попытка озвучить что-то общечеловеческое (см. МП-474 в Сети, если захотите, ха-ха!) по понятным причинам окончится для меня крахом. Судите сами: я, второклассник, возвращаюсь из школы. В двух шагах от меня — Андрюха и Вадик. У них аж пена изо рта — столь актуален им Холмс или д’Артаньян. А я себе о трамвайчиках думаю: мол, какой же прицепной вагон у 1269 — упс… забыл… И так — всю жизнь. Я же почти Маугли; какая ж тут адаптация к социуму?..
В общем, буду дальше писать так, как дышу и слышу. Не стараясь угодить — заметьте, важная ремарка.
А мне как раз «баклажан» нравится, эти строчки и точные, и понятные:
«Галина Лукинична – всё. Баклажан на тахте.
Нечленораздельно канючит фестал либо утку –
гордись, что невкусной перчинкой в сладчайшей мечте
три-ноль победило твоё не наставшее утро.»
Про форму и рифмы молчу, потому как обалденно.
Но вот мне бы хотелось ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ понять, что это за мальчик был, чем занимался, за что ему памятник. Подозреваю, что всё это как раз описано во второй третьей строфах, но я там ровным счётом ничего не могу расшифровать…
Спасибище в очередной раз, Аля!
На создание этого персонажа меня косвенно подтолкнул «Алёша» Ваншенкина: стоит он, мол, над городом этим, как будто (…) вот так и стоял он всегда. Долго, непомерно долго вызревал во мне параллельный ему мальчишка…
Как бы это покороче… Комиссарский общественный контроль и медицинские циркуляры окольцевали его так, что ему из дозволенного осталось лишь пыль вытирать со шкафов да сковородки драить. И — в один прекрасный вечерок он понял, что пора перезагружать «операционку». Перезагрузил… и был прав! 😉
Елена, видите — два дня уже прошло, а МХ-264 даже в зародыше нет. Сегодня — разгрузка шкафов для облегчения их перемещения в субботу, когда кровать новую будут завозить, вечером иду на мероприятие (с дорогой это добрых пять часов), завтра целый день посвящаю знакомой в возрасте — наконец она определилась с датой посещения неблизкого кладбища (я ей нужен больше как телохранитель, ибо там всякое бывает), послезавтра (может быть!) выкрою какие-то минутки для задания тона будущему тексту, но если мама опять перебьёт малину бытовушными заданиями — всё, «отставить»; в субботу вообще кордебалет тут будет, который отнимет у меня все силы на неделю наперёд… Лишь в воскресенье смогу полноценно добраться до блокнота — и то если дрыхнуть целый день не захочется или мама не позовёт меня к себе (а у неё вечно работающий телевизор, который за 5 — 7 минут успевает превратить меня в помесь мартышки и ленивца: когда он работает, я не могу даже ответить, сколько будет трижды четыре).
А Вы говорите — «тридцать в день»… Сколько в день тогда, если куча отвлекух извне? Семьдесят?
Обстановочка-то не переделкинская…
Выключайте телевизор. 🙂
Это я к тому, что автор должен стремиться, чтобы его поняли. Если аллегории, то уж «читаемые.» К примеру — осёл=глупый, лиса=хитрая. Если уж образы, то узнаваемые. К примеру, эпоха чтобы видна была.
А диван ещё со времён Обломова — символ ничегонеделания. 🙂 А вот баклажан на диване, что-то не узнаю. Как ни стараюсь.
Ну, Елена, Вы же знаете выражение «он уже овощ»? Вот — Лукинична и превратилась в таковой. Баклажан же — конкретизация (заметьте: «патиссон» я бы не сказал — уж больно он весёленький на вид, «кабачок» — возникла бы двусмысленность ввиду омонимии («13 стульев» и т. п.), а обобщающее «овощ» мало для строки).
Вот Вам и разгадка. А телек — не то телик — пёс знает, как правильно — закончился для меня последним выпуском «Утренней почты» с Юрием Николаевым.