—
Шаманствуется не шибко,
мечтается не особо…
Задралась костей обшивка
Цобе отличать от Цоба.
На большее нет лицензий,
а мелкого наглотался.
Болтается жухлый вензель
на празднике шарлатанства.
Когда-то я жутко верил,
облизываясь и жмурясь,
что этот ловец феерий
прочней пантеона мужеств.
Мычат две рогатых тяги –
где пятая передача?
Да вон она, на бумаге
под камнем торчит лежачим.
Поверишь в сухую правду
фонтанного многословья,
а склонность телес к разврату
ни дать ни отнять воловья…
Мечту поменять пора бы:
она на мне в этой сцене –
как выплетенная крабом
будёновка на тюлене.
Спортивный болид и шкура,
свисающая с суставов –
такая карикатура
меня самого не вставит.
Уйду лучше в песню крачек:
слова в ней неоспоримы
про парня, что не растрачен
по меркам гардемарина.
Принято. Оценка эксперта: 26 баллов
Читается приятно и интересно, рифмы, как обычно, добротные, а вот в сухую правду фонтанного многословия не поверилось, да и «этот ловец феерий» как-то не конкретизирован. То ли это сам ЛГ, то ли ещё кто. Болид. Ну, это уже предсказуемо и ожидаемо. В каждом, наверное, стихе Вячеслава обязательно появляется, как чёртик из табакерки, транспортное средство, недоступное лирическому герою. Ну и очень не понравилось звучание «оНАНАмне» в шестом катрене.
Всё признаю, понимаю Вас — но опять же: я не намеревался сделать витринное непортящееся «яблочко».
Ловец феерий — аналогия ловцу снов: жухлый вензель, болтающийся на условной люстре в колонном зале посреди ненужного торжества.
«Она на мне»… 🙁 Ну, как вариант допускаю более благозвучное «на мне она». Опционально.
Сухая правда фонтанного многословия — ну, это то, чем пытаются перебить меня иногда сопровождающие по дороге с литературного мероприятия (и не только). Даже если поверю в неё, а для реализации сил нет.
И про болид Вы всё правильно поняли. Море есть, а шаланды нету. Родила мама пацана, а программа развития какая-то фемининная… 🙁
Вот уж сильно удивилась, что нет никого, кто развратнее вола… 🙂
«склонность телес к разврату
ни дать ни отнять воловья…»
Или у автора просто рифмы не нашлось подходящей?
«Мычат две рогатых тяги –
где пятая передача?
Да вон она, на бумаге
под камнем торчит лежачим.» — автор так и не может пока что удалиться от «автомобильной» темы. 🙂
По первому пункту — ну, Елена, разве Вы не взяли во внимание заданный первыми четырьмя строчками контекст?
Цоб и Цобе — это же волы. Не сайгаки, тем более не гепарды — волы, чья миссия — тупо пахать, не замечая даже левой и правой сторон без соответствующих команд. Вот и у ЛГ — вынужденного погонщика рогатой парочки — ничего больше не осталось в жизни, и как следствие — тяга к «красным фонарям» свелась к нулю, т. е. к воловьей степени таковой. Здесь наоборот — я к слову «воловья» минут пять искал нечто отличное от «кровью» или «бровью».
По второму пункту — ну… в ответе на первый я Вам практически всё сказал, ибо всё в одном здесь. Кстати, вчера на поэтической тусовке прочёл МП-587, где автомобильная тема в той же тональности, но до облома мечты оставалось ещё три с половиной года — так ко мне подошёл коллега и сказал: «Теперь я понял, с какой стороны тебя кушать!» 😛
…Когда у мамы была кошечка, я тоже часто подходил к ней и тряс ладонью в воздухе: «Ну, сколько можно «мяу» говорить?»
Природа… 🙂
«цобе» — это налево, направо или «к себе». Всё-таки как? Что-то эти словари какие-то мутные.
Мне казалось, что автор всё-таки не кот и не скотинка, а наделённое сознанием и разумом существо. Сюда же волю и самоконтроль. 🙂
Ну всё равно, Елена, у меня остаётся выбор: ориентироваться либо на безупречность своих стихов в Вашей парадигме, либо чтобы каждый прочитавший/услышавший тот или иной мой текст оставлял в своей душе то, чего ни один «правильный» автор ему не подарит. 🙂
Это — «направо». А сам вол с таким погонялом запрягается слева.
Очень понравилась по звучанию и смыслу строка «Шаманствуется не шибко». Остальное не вызвало отклика, но это субъективно, ясное дело)
Спасибо большое, Аля!
😉