Что ты бродишь за мною по следу,
Забегаешь зачем вперёд,
Ты любую мою победу
Разбавляешь, как дёгтем мёд.
Я небесным согрет светом
Не замёрзну в борьбе с собой
Моим было, и будет ответом
Не ходи за мной, я не твой.
Даже в кровь закусив удила
На кровати, в палате шестой
Не погаснет души светило
Не надейся, не стану твой.
В детстве Господу был обещан
Не желаю судьбы другой
После смерти, ему завещан,
А при жизни не буду твой.
Принято. Оценка эксперта: 19 баллов.
удилА, однако…
Спасибо, вот… как-то так, надеюсь,
что бить будут не сильно.
Не очень впечатляют слабые однородные рифмы: светом/ответом, собой/твой, твой/другой, обещан/завещан, сбой ритма: «мОим было и будет ответом». Не понравилась конструкция про светило души, закусившее удила. Ну и, конечно, удилА. Здесь: «А при жизни не буду твой» напрашивается, на мой взгляд, «И» вместо «А».
Спасибо, попробую исправить.
Во-первых, не только удилА. Слово удИла тоже есть. Вот только оно является производным просторечьем от слова удилища, Ну и еще получается, в кровь закусывает удИла-удилА светило души в шестой палате. А кто их, собственно, на светило души надел?
«Не замерзну в борьбе с тобой», Во-первых откуда вообще взялась борьба? Ты ходишь за мною следом, порою забегая вперед.. это как бы прогулка с собачкой а не борьба.
Последний абзац. Получается, что Господу ЛГ обещали отдать только ПОСЛЕ СМЕРТИ, не раньше.Так составлен текст. В детстве был обещан, а после смерти завещан (Кем? Кто вправе распоряжаться судьбой и душой человека?. Принимает ли Господь такие «дары», когда дарят не свое?)
В общем стихотворение ни разу не готово.Пока мы видим бессистемный набор набросков к стихотворению, которые еще надо упорядочить и привести ко смыслу.
Более того, оказывается, когда борешься, велик риск замерзнуть… греко-римская борьба?
Мне понравилось, что есть идея в стихе, достаточно чёткая, если я её правильно поняла, а поняла я её как обращение к лукавому, не называя его при этом.
Исполнение пока оставляет желать лучшего, но выше много полезных замечаний написали.
Спасибо вам большое Аля! За поддержку.
Да, вы всё правильно поняли.
Со стихотворением я наверное поторопился,
ну, и меня, конечно, тут еже радушно приняли….
Впредь будет мне наука.
Для Дуэлита это действительно очень радушно, поверьте)) И к советам стоит прислушаться)
Спасибо! Я прислушаюсь.
Вы не подскажете, как открыть
стихотворение, чтоб его переделать.
Я не могу разобраться.
Размещаете переделанное стихо таким же порядком как в первый раз. А вверху пишете «Для замены» Редактор поменяет текст.
О! Спасибо! Не знал!
Анекот как раз о главной сути буддизма. Как человек живет — так он и перерождается