Ах, да кони вы мои горячие,
Ой, да шёлковый платок!
Коль меня увидишь – то незрячим
сразу станешь, сокол-соколок.
От красы моей себя ты потеряешь,
опьянеешь, в страсти погоришь,
залюблю тебя до самой смерти рьяной!
Ой, рома, меня не покоришь.
Най-най-на-на-на-най,
Най-най-на-на-на-най, на-на-на-най,
Най-най-на-на-на-най,
Най-най-на-на-на-най, на-на-на-най!
«Чёрная вдова». Поверхностное изложение, кажется мне.
В смысле «Чёрная вдова»?
— Роман Чапаева на 300 листов «Я поскакал цок, цок, цок…» Целый катрен лишний
— Цыганская темы, картинки (воли, грусти) нет, а слово «рома» кажется только очень личным, а кони и платок (общепринятые) притянутые символы.
— Помнится из фильма, что эта «корова» смотрела с испугом на лошадей.
— До смерти рьяной (очень усердной) за любить? Так делают пауки «чёрная вдова» и богомолы, а что имелось ввиду в сочинении-непонятно.
Жду и Ваших подсказок и критики.
Ой, вэй. Мы подошли из-за угла. Най-най-на-на-на-най,
Еще добавлю сотку,
и сразу все пойму:
живет моя красотка
в высоком терему.
Прости, моя отрада,
что я махнул рукой.
Чем сыты, тем и рады,
я и сижу бухой.
Ведь знаю, у красотки
стоит на стрёме ЧОП.
А мне хватает водки,
к ней не стремиться чтоб.
Пить не надо. Алкоголь
рифмы сильно портит
Без бухла вы ого-го,
с ним — огрызка шпроты. ))))