Когда темно

А ты придешь, когда темно,
Когда в окно ударит вьюга,
Когда припомнишь, как давно
Не согревали мы друг друга…

В.Тушнова

 

Он прятал слёзы в рукава,
Как в ярость прячут униженье.
Она – жива и не жива –
Стояла рядом без движенья.
 
Ей отражения в окне
Теперь сулили долгий мóрок
Ночей и дней в бреду, в огне
И в бесконечных разговорах
 
С самой собой, уже не с ним.
Он уходил поспешно, скоро.
Луна плыла, катилась вниз
По тёмной маковке собора.
 
Она молилась как могла,
Ни одного псалма не зная:
«Воздай нам, Боже, по делам –
Не по словам, что вспоминаем
 
Лишь только если нам темно
И забываем, лишь светает!»
К рассвету под её окном
Последний след его истаял.
 
И вся святая простота
Банальной сути этой драмы
К утру утратила цвета
И на кресте оконной рамы
 
Её распяла день и ночь
Томиться в горестных раздумьях:
«Пусть он придёт, когда темно…
Пусть утро больше не наступит…»

Принято. Оценка эксперта: 28 баллов

Когда темно: 13 комментариев

    • Владимир, «день и ночь» в предложении отвечает на вопрос «как долго».
      Святая простота банальной сути распяла не день и ночь, а ЛГ (её).
      Ну нету в русском языке ни артиклей, ни отдельного слова, чтобы разграничить на одушевлённые объекты и неодушевлённые!

      • Вот уж сформулировала комментарий! Моя родная русская языка))) Я имею ввиду, что местоимение «её» можно применить к чему угодно, что к «сути», что к ЛГ.
        Если конструкция предложения слишком сложна для восприятия «с листа», то принимаются предложения по замене! Вот Вы задали вопрос, а я даже и не увидела, что «день и ночь» тоже могли бы определённое действие совершать, у меня абсолютно по-другому предложение выстроилось и засело в голове, как совершенно понятная фраза, которую иначе-то и не скажешь))

  1. Первые же строчки решительно не переварились. Ну не предстваляю я как спрятать слезы в рукава, чтоб это походило на униженье, спрятанное в ярость. Разве только рукава оборвать и высморкаться в них?

    Наверно все же распялИ день и ночь. И вообще распяла(и) томиться — это как-то чересчур по-одесски. Так и хочется слегка изменить: таки распяла день и ночь.

    Последние три строки вообще все слили. Похоже раздумья героини просто вредны. Потому как мечта «пусть он придет когда темно а (для этого) пусть никогда не будет утр» — это все-таки немного диагноз. А когда светло — он и нахрен нужен, или как понимать?

    И вообще какое-то стихо совсем не ваше. Чужое совсем, напыщенное, патетическое, без души. Присутствия вас мне в этом стихотворении не хватает, словно в овсянке на воде масла и соли. Оно, конечно, аристократическая еда. Но не насыщает.

    • Спрятать слёзы в рукава очень просто. Когда стоит человек и лицо закрывает не ладонями, а всей протяжённостью рук от запястий до локтей — то ли от стыда, то ли пытаясь сдержать гнев.

      А из-за последних строк, собственно, желание написать об этом стих и возникло. Не ОН не нужен, а ОНА ему не нужна, когда светло, тепло и мухи не кусают. ОН к НЕЙ приходит, только тогда, когда ему совсем хреново на душе. Вот она и молится об этом: «так пусть же хорошо ему не будет никогда — тогда он всегда будет со мной». Я от такой концепции построения отношений настолько обалдела, что не написать ничего об этом просто не могла.

      Ну а стилистика немного вычурная, потому что ЛГ такая))

  2. Он прятал слёзы в рукава,
    Как в ярость прячут униженье.
    Она – жива и не жива –
    Стояла рядом без движенья. ( ОН — это мужчина, почему вдруг он стал барышней такой сопливой , что слезы вот дай дай ему варежки , то и туда сложил бы .
    Дальше, Она — , а не легче разве отмахнув его мысли покрепче вжиться в ее образ.Еще и еще раз протащив на себе все строчки ..Да, и завершение возможно выйдет совсем другим ..Все зависит насколько вы сможете прочувствовать свою в данный момент героиню — женщину.

Добавить комментарий

Войти с помощью: