Когда мы совсем одни,
Нам кажется, больше нет
Ни любящих, ни родных,
Ни света в конце пути –
И всё обратится в тлен,
И нет ничего страшней,
Что в небе, как на земле,
Нас некому приютить.
Но, не подойдя к черте,
Нам бóльшего не узнать.
А истина так ясна,
Смешна в своей простоте:
Та жизнь, для которой мы
Всё ищем какой-то смысл,
Всего лишь течёт сквозь нас
Из прошлого в новый день.
Так, боже мой, даждь нам днесь
Не права быть на коне,
Не ратных лихих побед,
Чьим стягам гореть в веках,
А в горестях не забыть,
Как взор твой хранит от бед
Дитя, что спокойно спит
У матери на руках.
Как дитя спит у матери на руках, Вам, верно, виднее. А я бы предпочел, чтобы были ратные лихие победы. Но это почти шутка. А если серьезно — спорное, однако, утверждение — дескать, всю суть и глубину лишь тот познает, кого жизнь по-полной долбила. Да пусть не долбит уже, к тому же все это не имеет к нам никакого отношения — жизнь, она ,понимаешь ли, по Ф. Энгельсу только способ существования белковых тел, и ничего более. Нигде не сказано, что этот способ лучший из возможных. Идем дальше.
«день — простоте», ну, сначала думал ,не так прочитал, потом стал приходить к мысли ,что это не рифмуется.
А в горестях не забыть,
Как взор твой хранит от бед — да не взор же! Душу, судьбу, существо, мир, в конце концов… что ему будет, взору-то?!
Какая-то смесь молитвы и плакатного призыва «А ты записался?!»
«Но не подойдя к черте» — очень тяжело читается, как будто с набитым рюкзаком на гору тащишься…
Оно понятно, что Вы бы ратные победы предпочли — Вы же мужчина! Но автор-то — нет 🙂
«Как взор твой хранит от бед» — слово «взор» в этом предложении относится к тому, кто хранит, а не к слову «дитя» — там пунктуационно этот момент выделен ведь.
А в том, что несколько плакатно получилось, Вы правы. Не могу пока понять, плохо ли это в контексте сюжета или так оно и должно звучать именно в этом конкретном случае.
Благодарю за то, что высказали свою точку зрения!
Сюжет странный — Когда мы одни — лично у меня все наоборот .
Когда я совсем одна — это другое дело, а за мы все же , лучше не заручаться .
«Мы», а не «я» появилось здесь совсем не случайно, а потому что в течение некоторого времени автора и человека, которому (которой, если быть точнее) адресовано стихо, связывали некоторые общие события, переживания и мысли. Это, наверное, моя попытка ненавязчиво сказать о том, что я разделяла её точку зрения тогда и о том, что теперь я тоже пришла к тому, что она поняла, может быть, немного раньше меня.
Не понравилось употребление библейского оборота «Даждь нам днесь». Это в оригинале касается всего то хлеба, который. «дай. Боже. нам на сей (сегодняшний) день». Это если дословно. А если литературно перевести — то к контекстному смыслу перевода с церковнославянского слова «днесь» будет больше соответствовать слово «ежедневно. Просьба. которая ниже изложена. , имеет несколько иной концептуальный характер. чем каждодневное снабжение питанием. Ну а дальше согласен с Евлампием. Не василиски, чай, чтоб наши взоры лот кого-то хранили. НУ и если забудешь. что взор хранит, то что? Охранная функция пропадет? А вся это паралогичность потекла именно от неудачного перефразирования библейского оборота.
Хотя в общем то логические неувязки начинаются раньше. но уже на философском уровне идеи стихотворения.
Но не подойдя к черте,
Нам бóльшего не узнать,.(а откуда ж вообще известна вдруг истина. что так проста?)
Ну ладно, поэту случилось откровение и тайная истина стала явной. Но!!! Оказалось, что жизнь бессмысленна в общем-то для конкретного человека. Она лишь течет сквозь него как сквозь трубу…но в чем тогда вообще смысл молитвы третьей строфы? В свете откровения. изложенного во второй строфе — не все ли равно, кого там взор хранит?
Вот что неувязки в тексте имеются, нутром чую. Надо было услышать, что именно нарушает логику повествования, потому что для меня-то самой всё здесь логично и понятно, а вот донести свою мысль до другого человека — это уже совсем другой вопрос. Пока никак не удаётся это стихо довести до ума, хотя уже довольно долго над ним корплю.
“Даждь нам днесь” — в контексте и замышляла, как «дай изо дня в день» (отныне — подразумевается), а не «дай (именно) сегодня». Такая трактовка этой фразы существует.
Логические неувязки на философском уровне идеи начались оттого, что опять мне не удалось избавиться от личной привязки этой идеи. Вместо обобщённого смысла, видимо, получилось перечисление тезисов конкретного человека, к которому обращается автор?
А смысл третьей строфы очень прост. Ведь есть такие люди, сквозь которых, действительно, жизнь течёт как через трубу — из-за этого часто и кажется бессмысленной, хотя искал себя человек и в борьбе за какие-то свои идеалы, и в религии, и в полном отречении от всяческих божественных начал, и бог знает, в чём ещё. И всё не в прок, всё мимо, всё равно ощущение какого-то космического одиночества и покинутости не оставляло. А вот малыш родился — и встало всё на свои места! Просто порадоваться мне хочется за женщину, с которой вместе когда-то очень непростые времена пережили. Но с традиционными в подобной ситуации «голубенькими ленточками» и «крохотными ладошками» в этом конкретном случае это её наконец-то обретённое душевное спокойствие ну никак у меня не ассоциируется 🙂
Не-не-не. Смысл твой не раскрыт. Смысл второй строфы (получился, так видится со стороны. по крайней манере) чистой апологией анахренизма. Не хватает главного: связки «ПОТОМУ ЧТО», Дескать шел-шел. до края дощел. смысла не нашел не потому что жизнь такая, сквозь течет, а потому что(!!!) ТЫ ТАКОЙ — жизнь сквозь себя пропускаешь как фановый стояк. Вот тут и надо призадуматься как связать причину и следствие.
А вот днесь именно в натуральном значении не принимаю.
«Чтоб (днесь) в горестях (каждодневных? Кгхм) не забыть…
А дальше перечитал… Как взор твой хранит от бед…Стоп!!! Да это же икона над лампадкой. Вот ее взор (считается среди простого народа по крайней мере) хранит от бед (и бесовщины всяческой). Но помнит об этом икона или забывает в горестях — для бесов непринципиально.Так же как память пугала на огороде птиц особо не загружает.
Да… Видимо, совсем плохо дело! Если прочитывается настолько далеко от того, что я себе представляла, то даже хуже, чем мне показалось вначале…
Не икона ведь должна помнить или забывать, а «боже мой, даждь НАМ днесь (не того и не этого), а в горестях не забыть» 🙂 Евлампий тоже другое значение углядел в этом куске текста, ему прочлось, что «взор» — это не божий взор, а взор ребёнка)))
Да, что-то в третьем катрене намудрила, на мой взгляд.