Она придет.
Изысканна, слегка небрежна,
И легкий запах поцелуев нежных
С собой на шее принесет.
И, двинув хрупеньким плечом,
В дивана спинку бросит куртку.
А взгляд кричит «Ну шо, придурки?
Сегодня, стало быть, зажжом?
Чуть слышно просит сделать чай,
Я помню – сахара две ложки.
Ее глаза – озера тьмы. В них плавятся безумья крошки.
И улыбнется. Невзначай.
Принято. Оценка эксперта: 20 баллов.
Тоже цапануло… В этом что-то есть… Но с этим «что-то» надо поработать…
Не совсем понятно название — «СказкЕ»…
Она придет. — напрашивается второе «Она придёт»
Изысканна, слегка небрежна, — а если «Слегка изысканна, небрежна»?
И легкий запах поцелуев нежных — лишняя стопа
С собой на шее принесет. — «на шее» — простовато-грубовато
И, двинув хрупеньким плечом, — кого (чего) двинув??
В дивана спинку бросит куртку.
А взгляд кричит «Ну шо, придурки?
Сегодня, стало быть, зажжом? — кавычки надо бы закрыть
Чуть слышно просит сделать чай, — почему это, вдруг, такая робость?? двинув… бросит… взгляд кричит… и вдруг «чуть слышно»
Я помню – сахара две ложки. — может, всё-таки, двоеточие?
Ее глаза – озера тьмы. В них плавятся безумья крошки.
И улыбнется. Невзначай. — последние две строчки хороши, но их однозначно надо переделывать для интеграции в стихотворение…
Олег, тебя кагбэ немножко заносит на страже девственности родного литературного языка. Двинуть плечом — устойчивый общепринятый литературный фразеологизм.. «…неосторожно махнул рукой, как-то двинул плечом и… раздался всеобщий крик!»(Достоевский. Идиот).»Отец двинул плечом — они отскочили,» (Каверин. Два капитана).Ну и так далее.
А вот слово «зажжом» совершенно нечитабельное. Нет такого слова. В «олбанском» есть сленговое «жжошь».Не имеющее производных. Есть комбинация «аффтар жжот». А вот «зажжом» — совершеннейший новояз. К тому же даже без «олбанского» употребляется форма «отожжём» . «Зажечь», «зажигать» на сленге значаеть «начать первым» — что в данный контекст не вписывается.
Ну а чай-невзначай, это все равно что кровь-любовь. Некоторая э-э-э банальщина
Сергей, в этом случае строка «двинув хрупеньким плечом, в дивана спинку бросит куртку» вообще не читается…
А заносит нас всех периодически, эт нормально)
Ну, читается-не читается это вопрос. По мне — так неплохой переломный контраст, перемоделирующий всю ситуацию Очень зримо, кстати. А не читается из-за следующей строки. «В дивана спинку бросив куртку» — достаточно неуклюжая словесная конструкция» Так что плечо то пущай остается, а вот ту конструкцию треба менять. Что-нибудь типа «влепив кожан(как сейчас женские курточки зовутся то? Отстал я от жизни) в промежность стула» . Ну и новообразование «хрупенькое» довольно сомнительное. Не понять к чему отнести. То ли хрупкое, то ли хрупает. Я бы заменил на месте автора.
Сказка — это фамилия такая. Редкая, но встречается. Отсюда название. Над остальным как-нибудь на досуге поработаю )
Какая вкусная фамилия!)
К сожалению в данном случае — не говорящая.
Redhat, молодчина! Образ создался от и до! =))) Стих такой колючий получился — цепляет! Вот это — «Ее глаза – озера тьмы. В них плавятся безумья крошки» — что-то! =)
А по части замечаний — Persevering и Сергей дело вам говорят! Из этого стиха вообще просто писк сделать можно! =))))
Будет вам всем писк, только времени найду засесть )
Мне понравилось.
Евгений, Вы целенаправленно извлекли на свет божий стихи этого автора пятилетней давности?
Евлампий ?, я надеюсь, что автор продолжит делиться своими навыками. Где он?
Евгений, с Redhat разговаривал в одной из соцсетей не далее, как сегодня. Он жив и, смею надеяться, здоров (об этом я его не спрашивал). Насколько мне известно, на сайт он возвращаться не планирует. По крайней мере, пока.
Спасибо!