Сказке

Она придет.
Изысканна, слегка небрежна,
И легкий запах поцелуев нежных
С собой на шее принесет.

И, двинув хрупеньким плечом,
В дивана спинку бросит куртку.
А взгляд кричит «Ну шо, придурки?
Сегодня, стало быть, зажжом?

Чуть слышно просит сделать чай,
Я помню – сахара две ложки.
Ее глаза – озера тьмы. В них плавятся безумья крошки.
И улыбнется. Невзначай.

Принято. Оценка эксперта: 20 баллов.

Сказке: 14 комментариев

  1. Тоже цапануло… В этом что-то есть… Но с этим «что-то» надо поработать…

    Не совсем понятно название — «СказкЕ»…

    Она придет. — напрашивается второе «Она придёт»
    Изысканна, слегка небрежна, — а если «Слегка изысканна, небрежна»?
    И легкий запах поцелуев нежных — лишняя стопа
    С собой на шее принесет. — «на шее» — простовато-грубовато

    И, двинув хрупеньким плечом, — кого (чего) двинув??
    В дивана спинку бросит куртку.
    А взгляд кричит «Ну шо, придурки?
    Сегодня, стало быть, зажжом? — кавычки надо бы закрыть

    Чуть слышно просит сделать чай, — почему это, вдруг, такая робость?? двинув… бросит… взгляд кричит… и вдруг «чуть слышно»
    Я помню – сахара две ложки. — может, всё-таки, двоеточие?
    Ее глаза – озера тьмы. В них плавятся безумья крошки.
    И улыбнется. Невзначай. — последние две строчки хороши, но их однозначно надо переделывать для интеграции в стихотворение…

  2. Олег, тебя кагбэ немножко заносит на страже девственности родного литературного языка. Двинуть плечом — устойчивый общепринятый литературный фразеологизм.. «…неосторожно махнул рукой, как-то двинул плечом и… раздался всеобщий крик!»(Достоевский. Идиот).»Отец двинул плечом — они отскочили,» (Каверин. Два капитана).Ну и так далее.
    А вот слово «зажжом» совершенно нечитабельное. Нет такого слова. В «олбанском» есть сленговое «жжошь».Не имеющее производных. Есть комбинация «аффтар жжот». А вот «зажжом» — совершеннейший новояз. К тому же даже без «олбанского» употребляется форма «отожжём» . «Зажечь», «зажигать» на сленге значаеть «начать первым» — что в данный контекст не вписывается.
    Ну а чай-невзначай, это все равно что кровь-любовь. Некоторая э-э-э банальщина

    • Сергей, в этом случае строка «двинув хрупеньким плечом, в дивана спинку бросит куртку» вообще не читается…

      А заносит нас всех периодически, эт нормально)

  3. Ну, читается-не читается это вопрос. По мне — так неплохой переломный контраст, перемоделирующий всю ситуацию Очень зримо, кстати. А не читается из-за следующей строки. «В дивана спинку бросив куртку» — достаточно неуклюжая словесная конструкция» Так что плечо то пущай остается, а вот ту конструкцию треба менять. Что-нибудь типа «влепив кожан(как сейчас женские курточки зовутся то? Отстал я от жизни) в промежность стула» . Ну и новообразование «хрупенькое» довольно сомнительное. Не понять к чему отнести. То ли хрупкое, то ли хрупает. Я бы заменил на месте автора.

  4. Redhat, молодчина! Образ создался от и до! =))) Стих такой колючий получился — цепляет! Вот это — «Ее глаза – озера тьмы. В них плавятся безумья крошки» — что-то! =)
    А по части замечаний — Persevering и Сергей дело вам говорят! Из этого стиха вообще просто писк сделать можно! =))))

Добавить комментарий

Войти с помощью: