Я возьму гитару свою
и спою тебе балладу.
Хочу увидеть радость твою.
Думать о прошлом не надо.
О тебе каждая моя мысл,
ты во всех моих мечтах!
Свой жизненый смысл
увидел я в твоих глазах!
Знаешь, как тебя люблю?
Ты воздух, солнце и вода.
Я столько лет тебя жду!
Не отпущу тебя никуда!
Сейчас гитару я оставлю.
Надоело мне играть.
Глазами тебя соблазняю!
А как хочу поцеловать!
Я тебя нежно обнимаю
и целую эти губы красные!
Мы с тобой вместе засыпаем,
моя девушка прекрасная!
Судя по всему, это перевод на русский… ну очень смешной без оригинала… Мой вам совет: выкладывайте такое вместе с переводимым текстом. А ещё лучше — выкладывайте стихотворения на своём родном языке.
Думаю,что это как раз не перевод на русский. И автору ,возможно, полезно попробовать писать на родном — вот такая мысл 🙂
Мне кажется, что стихотворение с меткой «Поэзия. Хочешь смешно» своему назначению и отвечает.
Автор прикололся. Это еще суметь надо так написать!
Попробуйте! Не у всякого получится.
Нужно долго учиться, чтоб так писать… Главное, рифма хорошая… проверенная веками — не придерешься!
Краще писати не дуже добре, але на рідній мові, ніж геть погано на іноземній мові.
Извините,а вам сколько 12 или чуть больше лет?….Если да то,вы просто молодец, так как для вашего возраста они замечательные..у меня,да мне и кажется что у очень многих,у очень многих подобные стихи были написаны…Вот только количество,наверное у всех разное.