наш ДУЭЛИТ

Плывёт корабль ДУЭЛИТ
По всей поээзии волнам.
им управляет капитан
3овут его Олег Чабан.

Сергей Чинаров там старпом
С ним лучше не с шибаться лбом
Он так вас сильно «забодает»
Себя забудете потом.

Второй помошник Мила Сердная
Она там двушка усердная.
Умна, строга и терпелива,
Нас критикует справедливо.

И есть ещё у нас Тамила.
Она стихи слагает мило,
Но высталяет их не часто
С жуком сражаясь колорадским.

А есть еще поэт там Селин,
Он вас словесно отметелит.
Ещё Владимиров Серёжа,
Он о любви слагает — может.

И поэтесса есть Анесса,
Но я зову её Настасья.
По дружбе можно просто Настя
Быть с ней в друзьях большое счастье.

Ещё у нас есть марсианин»
Я говорю вам без приколов,
А вы конечно же не знали,
Ведь это Миша Паромонов.

А вот Благинская Светлана,
Она у нас такая дама.
И любит всё что б без изъяна
И часто словари читает.

Еще у нас поэт есть Карпов, —
не тот что в шахматы играет.
Наш иногда стихи слагает
Да так, что душу согревает.

Еще Хелена есть и Анна
Они немного пишут странно.
Но почитать их интересно
И даже может быть полезно.

А вот еще молчун есть Влар,
Ему не нужен и пиар.
Порой он пишет непонятно,
Но почитать его занятно.

А есть ещё поэт Егармин,
Красиво пишет о природе,
Да не совсем, а только вроде
Философ он в душе по воле.

И новмчков у нас немало,
Но я еще их плохо знаю.
И как о них я всё узнаю,
Я напишу, я обещаю.

Плывёт корабль наш где-то там
По интернетовским волнам.
Ура! в «сетях» не затерялся,
Мы очень рады будем вам.
А «Дуэлит » Вам станет домом
Таким же тёплым и знакомым.

наш ДУЭЛИТ: 5 комментариев

  1. Только честно,я словари открываю когда разобраться хочу в написанном, как и в своих,так и в других стихотворениях…а вообще, я очень даже за когда автор использует в написание слова русского языка, редко употребляемые в обиходе….наш русский язык — ведь это кладезь.(кла́-дезь. 1. книжн. обильный, неисчерпаемый источник чего-либо)

    • Зачем так сложно переводить? Кладезь — это всего лишь старославянское (церковнославянское) слово с неполногласием. церковнославянский язык широко применялся в средневековой русской литературе, да и позже, но активно вытяснялся полногласием, характерным для всей восточно-славнской группы языков (церковнославянский же был одним из диалектов древнеболгарского — языка южной группы. Точно так же как вытеснились слова хлад(холод), град (город), млад (молод) et cetera, et cetera

  2. Я також люблю в словники заглядати. Це цікаво і корисно. А колорадський Жук — явище тимчасове. Мої римовані думки для нього справжня отрута! І Дуеліт мені в цій виснажливій боротьбі з іноземним окупантом дуже допомагає. Їй же Богу, не брешу.

    • Тамила, ни грамма не хотела вас этим жуком обидеть или задеть, я же вас мало знаю, а для ифмы просто подошло. и язнаю что это за напасть жук не так страшен. как лечинки, толстые и красные-обжоры. вот в Питере его почти нет влажный климат,а он на зиму в землю уходит не глубоко, а почва влажная и промерзает и ему плохо, вот он там и не прижился, а на Урале так же как у вас полно и конечно не бросайте «ДУЭЛИТ»

Добавить комментарий

Войти с помощью: