Сон.
К тебе, теперешней, во двор,
Вошёл я юным. Свет в избе.
Поскрёбся в дверь – поесть, напиться.
Заметив восхищённый взор,
Спросила: “ Сколько ж лет, тебе? ”
Соврал, набросив с гаком:
“ Тридцать ”.
Накрыла, напевая, стол:
Вспотел остуженный компот,
В пару картошка, с палец сало.
И я остался на постой,
Но думал: ”Жил бы в доме тот –
Двойник мой,
ты б меня узнала”.
И я остался на постой ..а дальше вроде вывод сделан,но какой-то он «недушешипательный» что-ли..или другой напрашивается…название ведь сон.
Техника, как обычно, великолепная, Владимир. А, вот, со смысловой составляющей несколько напряжно, хотя и, поскрипев, шарнирами изрядно, и доходишь… но в поэзии (такого плана, во всяком случае) надо бы побольше лёгкости восприятия…)
Если бы Олежа не сказал мне про сон, я бы стихотворение «не вкурила», что называется. На название внимание-то не обратила.
Но всё равно мне не очень. Мудрёно слишком. Есть у вас такие замочки, которые открываешь — и вау. А здесь — просто щёлк.
А я чего-то и прочитав название «не вкурила». Последние строчки привели в замешательство.