В который раз сжимает сердце грусть
И учащается биенье сердца
От мысли, что к тебе я не прижмусь,
Когда до боли хочется согреться.
От мысли, что любви по телефону
Скорей всего, не видеть happy end.
Искрит слеза, и словно по живому
Нож и от него спасенья нет.
Мне не обнять тебя, когда на сердце стужа,
И не услышать запах твой родной.
Тебя не будет рядом, а ты нужен.
Со временем ты станешь мне чужой.
А у любви два строгих палача,
Ведь, как известно, расстояние и время,
Не размышляя, рубят всё с плеча.
И губят только вызревшее семя.
Принято. Оценка эксперта: 17 баллов.
Доброе утро!
Типичное женское «страдательное» стихотворение.
Весна. Гармоны. А тут ещё «тебя нет рядом».
С уважением,
Стихотворение написано не весной. Оно написано давно. И гармоны тут не при чём.
Это я так, шучу. Время написания не имеет значения. Теперь по-существу.
«В который раз сжимает СЕРДЦЕ грусть
И учащается биенье СЕРДЦА» — ДВЕ СТРОЧКИ И СЕРДЦЕ АЖ ДВА РАЗА.
«И учащается биенье сердца/От мысли, что к тебе я не прижмусь» — обычно биение сердца учащается как раз-таки от противоположной мысли.
«Любовь по телефону» — это разновидность секс-услуг. Читатель разуметь будет именно эту трактовку. И Вам придётся писать пояснения к этой строке.
«Искрит слеза, И словно по живому/Нож И от него спасенья нет » — весьма туманно. Нож при чём тут? А потом, если сочинитель не знает что сказать и как связать строфы, появляется это пресловутое «И.»
«Мне не обнять тебя, когда на сердце стужа,/И не услышать запах твой родной./Тебя не будет рядом, а ты нужен./Со временем ты станешь мне чужой.» — В ЭТОМ ЧЕТВЕРОСТИШИИ НЕТ НЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНОСТИ, НО И ЛОГИКИ. Столько раз мы читаем в стихах фразы типа: «на сердце стужа,» «родной запах,» «тебя нет рядом», «ты нужен»! И… тут неожиданнй кульбит: «Со временем ты станешь мне чужой!» О-па!
«И губят только вызревшее семя» — чего семя? Извините, ассоциация прямо-таки физиологическая. С мужским семенем. Тем более его губит время (Шучу, шучу. Ах, жаль нет смайлика, что бы поняли).
Ну вот, с большего, и всё.
С уважением,
Мне не обнять тебя, когда на сердце стужа,
И не услышать запах твой родной…..судя по всему,здесь хоть и дожди прольют,хоть солнце ЛГ все равно не обнять,тогда причем здесь стужа….а так же про семя,( палачи) семя не могут погубить, срубить( или рубить) смогут видимое коим от семени может быть росток(цветок)…
И к тому же запахи слушать или услышать невозможно..
Услышать запах — по-моему, довольно распространённая форма, идущая откуда-то из пушкинских времён.
спасибо, Игорь!
Светочка, у глагола «слышать» есть устойчивое просторечное значение «воспринимать запахи, обонять». Скорее всего это идет от взаимодействия с украинским языком через южные диалекты. По украински слышать — это чуять. А в русском языке чуять это исключительно обонять. Ну а в пограничных областях значения перемешиваются
Да, и в белорусском есть «пачуць пах» (в смысле не «слушать,» а «нюхать»).