Бывает –
Счастье падает горошиной.
Бывает –
Столько сыплет – не собрать!
Мне в жизни мало выпало хорошего,
Но есть, что вспомнить. Есть, что рассказать.
Пила нектар любви огромным ковшиком.
Родился сын – отца лицо и стать.
И счастья нежно-сахарное крошево
Я всё смела, чтоб сыну передать.
Вернул он мир души моей заброшенной
Для жизни новой, «впрыснув» Благодать,
И дал понять, что счастье – не горошина.
Его — не счесть, коль есть у сына МАТЬ.
Принято. Оценка эксперта: 20 баллов.
Вот этот кусочек понравился:
«Бывает –
Счастье падает горошиной.
Бывает –
Столько сыплет – не собрать!
Мне в жизни мало выпало хорошего,
Но есть, что вспомнить. Есть, что рассказать».
Пила нектар любви огромным ковшиком — если огромный — то ковш. «Ковшик» — это уменьшительно-ласкательно. Тут либо «ковшик» убирать, либо вместо «огромный» другое слово подыскивать.
Родился сын – отца лицо и стать — отца лицо воспринимается отдельно, стать воспринимается отдельно, как будто к отцу не имеет никакого отношения…
Спасибо! Замечания верные.
Бывает –
Счастье падает горошиной.
Бывает –
Столько сыплет – не собрать!
Мне в жизни мало выпало хорошего,
Но есть, что вспомнить. Есть, что рассказать.
Пила и я нектар любви пригоршнями.
Родился сын – в отца лицо и стать.
И счастья нежно-сахарное крошево
Я всё смела, чтоб сыну передать.
Вернул он мир души моей заброшенной
Для жизни новой, «впрыснув» Благодать,
И дал понять, что счастье – не горошина.
Его — не счесть, коль есть у сына МАТЬ.
Родился сын – ( уже понятно, что от отца ) зачем это разжевывать ..
И счастье крошево , вы все смели ..(мне кажется оно наоборот из крошево превращается в большее.)
И почему душе заброшенной..вернул мир..( получается словно, до этого душа была изгоем )
А первые строчки — хороши.
Вы меня рассмешили — разве все сыновья похожи на отцов??? И лицом, и статью?? Тогда все мужчины были бы копией Адама.. На момент рождения сына счастья было крошево, а душа, как Вы заметили — изгоем. Именно сын воскресил душу мою. Я концовочку стиха подправила
Бывает –
Счастье падает горошиной.
Бывает –
Столько сыплет – не собрать!
Мне в жизни мало выпало хорошего,
Но есть, что вспомнить. Есть, что рассказать.
Пила и я нектар любви пригоршнями.
Родился сын – в отца лицо и стать.
И счастья нежно-сахарное крошево
Я всё смела, чтоб сыну передать.
Вернул он мир душе моей заброшенной
Для жизни новой, «впрыснув» Благодать,
И дал понять, что счастье – не горошина,
Пока им может поделиться мать.
Ну, не знаю , как -то, эти слова про отца по глазам режут..вариантов много как можно переделать эту строку . Родился сын . Красив не дать не взять ..Смотрите сами.
Спасибо. Но я сказала именно то, что хотела сказать — копия отца.
Не поняла выражение «впрыснув Благодать» по отношению к сыну. И как-то все последнее четверостишье у меня не легло.
Не понятно, почему «вернул мир душе» — почему в ней не было мира, если сын в любви родился.
И последнее двустрочие тоже как-то не понятно мне.