Порой хвалю судьбу, порой кляну —
Без музыки не жизнь на этом свете.
Уколет серебристым флажолетом
Гвалт воробьев, встречающих весну.
Гром — в контроктаве тремоло литавр!
Глиссандо бешеным выносит мозг сирена,
И чайник верещит, как скверный тенор,
Немилосердно ноту переврав.
И реквием, и шлягера мотив
Привычно разложу на элементы…
Короче, я скупа на комплименты –
Изъян профессии, как ни крути.
Что удивляться – я уже давно
Брожу неумолимым экзорцистом
По лабиринтам детских экзерсисов,
Ища, где спрятан бес фальшивых нот.
Я – подмастерье… Обожаю тех,
Кто в самом деле поцелован богом,
И понимаю, что могу немного…
Но черной зависти — неведом грех.
Ремесленник бездарный, откажись
От жалкой роли в гениальной пьесе! –
Скажу себе… Но хоть сюжет известен,
Вновь повторю: без музыки – не жизнь.
Немилосердно ноту переврав. ( Чайник , прервал , .или оборвал ..но переврал — может , это на языке музыкантов , тогда наверное так и должно быть.)
И к кому обращение ? Кто такой ремесленник , откуда он взялся ?
Ремесленник бездарный, откажись
От жалкой роли в гениальной пьесе! –
А вот , последняя строчка , самое оно .
Светик, переврать ноты — это общеупотребительная разговорная идиома, а вовсе не узкопрофессиональное. У меня тоже когда-то было:
Прислушайся!
Надломанно звеня, —
прислушайся!
Гитара снова ищет
и снова врет(!!!) минорные тона
Ох, это ж я и есть ремесленник — в сравнении с кучей сумасшедших гениев, многие музыканты именно так себя и ощущают…
Вообще здорово написано, но как-то я не слышу ни флажолетов в воробином хоре, ни тремоло в громе, ни даже диапазон тенора в свистке чайника. Впрочем, может это я такой глухой. А вообще здорово.
Я бы только название изменил. Стихо то серьезное и демонстративное ерничанье в названии несколько неуместно. Одно из двух — либо училка, либа музыкалка. А вместе — это уже дурная пародия.
Ну и не пойму — о каком виде сирены идет речь? Гражданской обороны — монотональные, унисонные порой. Автомобильные — из двух или нескольких чередующихся звуков, Но, повторю, я не профи. Возможно я просто не все понимаю во флажолетах и тритонах.
Все правильно понимаете, тритон — как раз тот интервал между двумя звуками, на котором и воет эта самая сирена. Про чайник с воробьями — все субъективно, конечно… Про название согласна, неудачно, подумаю.
Я то считал, интервал, когда ОДНОВРЕМЕННО два звука разного тона. Ну да бог с ним, не припомню все-равно. Раньше милицейские сирены так настраивали. Но вспоминаю, Золотухин в день милиции-полиции года два назад на центровом концерте начал свою коронную репризу 20-летней давности с проигрыша на баяне этой сирены со словами «эти то звуки каждому из вас знакомы» — полицейский зал его абсолютно не понял. Возникла очень натянутая неловкость. Я перед телевизором тоже не понял, пока он сам не пояснил, что это, дескать, сирена. Так что тот тритон ушел в историю даже для полицейских. 😀
Забавно… И правда, как они нынче воют, надо прислушаться)) Я-то тоже, как Золотухин, из тех времен помню. Ну для сведения — интервал — в принципе просто расстояние между нотами, неважно, в каком виде он используется. Я не стала избегать терминологии — Рубиной видать начиталась, у нее последние книги буквально нашпигованы специфическими терминами…
Да теперь я уж понял про тритон. Почему то сразу не вспомнил, что аккорд тоже можно сыграть арпеджио.
Вчера застрял в автобусе в пробке, а мимо продиралась скорая помощь. Мне показалось, что у нее сирена в октаву.
Я сегодня слышала — непонятно чью — и поняла, что правда никакого тритона, воет на глиссандо, похоже, действительно в пределах октавы. И что? «Глиссандо бешеным выносит мозг сирена»… Нет, менять, наверно ничего не стоит, вот назвать думаю просто «Музыка», без экивоков.
Глиссандо мне больше нравится. НАМНОГО больше. Во-первых красиво, во вторых однозначно — музыкальный термин. «Глиссандо бешеным выносит мозг сирена»…в этой строке сама музыка. Ну вслушайтесь в согласные фонемы: глиССС…беШШ… выноСС…моССк…ССирена. А в гласные? …ИСС… …ОСС… …ОССИ… …ССИ…. Видите, какая мелодика интересная. К тому же у у тритона первое и главное значение, которое мы помнит с уроков зоологии — животное типа головастика. Второе значение — существо из греческой мифологии, приятель нимфы. И где-то в глубине — и то лишь у профи или продвинутых дилетантов вроде меня — три тона. Не, тритоном бешеным (зверушкой) выносит мозг — в каком то случае это даже очень здорово. Но здесь не совсем уместно, потому что восприятие идет все-таки от первого значения,
Вообще да, есть термины «говорящие», самим звучанием намекающие на действие, которое обозначают, глиссандо из их числа, «скользя»… Заменю, однако.
Что интересно, термин универсален. «Глиссандят» практически все битональные и политональные сирены, но интервалы могут быть любыми.
Татьяна, здорово у Вас получилось! Очень понравилось.
Здравствуйте, коллега! Хорошее стихотворение, я вам завидую белой завистью))). В финале я бы добавила одну строчку, выражающую моё отношение к музыке: Вновь повторю: без музыки – не жизнь…но больше жизни тишину люблю!
😀
это да…
Сподобалось. И понятно, что завязано на профессию героини. Так что название по существу верное, а вот по форме… да, не то направление задаёт.
С названием действительно проблема, не хотела, чтобы было высокопарно, думала иронии добавить, вышло вроде как совсем несерьезно. Подумаю, пока ничего в голову не приходит.
Мені дуже сподобалось. Видно, що вірш писала людина, яка не тільки любить музику, але тонко відчуває її в оточуючому світі.
Классно, Татьяна!