Ни Париж, ни Нью-Йорк, ни Лондон
Ни Москва (нет их в том вины)
Не нужны мне, навек я – подданная,
Петербурга, морской страны.
Он, как роза ветров, возвышенный,
Где Ростральные маяки.
Здесь ветрами морскими дышим мы,
Силы черпаем из строки.
И во славу, но не за звания
Драгоценный храним багаж,
В нём, — и мысли свои банальные,
И театры, и Эрмитаж.
И Нева с быстротой течения,
Небо синее в куполах,
Медный всадник, смотрящий гением,
И столетняя пыль, — на львах.
Белой ночью, став странной птицею,
Машут крыльями нам мосты,
И летят над морской столицею
Эти птицы без суеты.
Город мой, ты Петром основанный,
Как во фрак, им в гранит одет.
Ты на «Вы» был всегда с Историей,
Больше, чем уже, — триста лет.
Достоевский и Достоевщина,
И Раскольников, среди дня,
Здесь проходят порой по Невскому,
К Лавре, колоколом звеня.
Петроград, Ленинград увенчаны
Славой воинов-близнецов,
Здесь за Родину — мать, за женщину,-
Вдохновляли они отцов.
Миллионы их упокоены,
Только рядом со мной стоят:
Петроград, Ленинград и воины,
Что, как меч, опустили взгляд.
Вместе с ними Исаакий- Муромец,
И Казанский, брат, цареград,
И на Марсовом, и на улицах,
Стерегут они Летний Сад.
И зачем, говорю, мне,- Лондон?
И зачем мне Нью-Йорк, Париж?
Петербург, город мой свободный,
Самый лучший ты, самый модный,
И речной ты, и мореходный,
Над Невою и над Обводным,
Белой ночью и ночью тёмной,
Альбатросом всегда паришь.
Принято. Оценка эксперта: 26 баллов.
«Петербурга, морской страны» — а Питер уже страной стал. Ну и ну.
«Ростральные маяки» 🙂
«Больше, чем уже, – триста лет» — конструкция из 5-го класса СШ.
«Достоевский и Достоевщина,
И Раскольников, среди дня,
Здесь проходят порой по Невскому,
К Лавре, колоколом звеня» — кто ж, конкретно, колоколом звенит Достоевский или Раскольников?
«Славой воинов-близнецов,
Здесь за Родину – мать, за женщину,-
Вдохновляли они отцов» — что-то трудно понять кто кого и на что… Зато если заменить «за» на «на» — какой простор для фантазии… И для «отцов»…
«цареград» — это Стамбул?
А в Питере царя уж нет давно.
Ну что тут скажешь: и царь… и грод свободный…. и модный (!)…
Еленушка, начинаете придираться. «страна» — славянское неполногласие от русского полногласного «сторона». В данном поэтическом контексте вполне допустимо, это стих, а не дипломатическая официальная нота. Не злобствуйте уж. На вашу долю и так много аппетитного досталось — все последующие замечания, с коими сто пудов согласен. 😀
Уважаемые критики, спасибо вам за ваше потраченное драгоценное время. Елена, Вам — отдельное спасибо. Жаль, что тон Ваш оставляет желать лучшего.