Ни Париж, ни Нью-Йорк, ни Лондон

Ни Париж, ни Нью-Йорк, ни Лондон
Ни Москва (нет их в том вины)
Не нужны мне, навек я – подданная,
Петербурга, морской страны.

Он, как роза ветров, возвышенный,
Где Ростральные маяки.
Здесь ветрами морскими дышим мы,
Силы черпаем из строки.

И во славу, но не за звания
Драгоценный храним багаж,
В нём, — и мысли свои банальные,
И театры, и Эрмитаж.

И Нева с быстротой течения,
Небо синее в куполах,
Медный всадник, смотрящий гением,
И столетняя пыль, — на львах.

Белой ночью, став странной птицею,
Машут крыльями нам мосты,
И летят над морской столицею
Эти птицы без суеты.

Город мой, ты Петром основанный,
Как во фрак, им в гранит одет.
Ты на «Вы» был всегда с Историей,
Больше, чем уже, — триста лет.

Достоевский и Достоевщина,
И Раскольников, среди дня,
Здесь проходят порой по Невскому,
К Лавре, колоколом звеня.

Петроград, Ленинград увенчаны
Славой воинов-близнецов,
Здесь за Родину — мать, за женщину,-
Вдохновляли они отцов.

Миллионы их упокоены,
Только рядом со мной стоят:
Петроград, Ленинград и воины,
Что, как меч, опустили взгляд.

Вместе с ними Исаакий- Муромец,
И Казанский, брат, цареград,
И на Марсовом, и на улицах,
Стерегут они Летний Сад.

И зачем, говорю, мне,- Лондон?
И зачем мне Нью-Йорк, Париж?
Петербург, город мой свободный,
Самый лучший ты, самый модный,

И речной ты, и мореходный,
Над Невою и над Обводным,
Белой ночью и ночью тёмной,
Альбатросом всегда паришь.

Принято. Оценка эксперта: 26 баллов.

Ни Париж, ни Нью-Йорк, ни Лондон: 3 комментария

  1. «Петербурга, морской страны» — а Питер уже страной стал. Ну и ну.
    «Ростральные маяки» 🙂
    «Больше, чем уже, – триста лет» — конструкция из 5-го класса СШ.
    «Достоевский и Достоевщина,
    И Раскольников, среди дня,
    Здесь проходят порой по Невскому,
    К Лавре, колоколом звеня» — кто ж, конкретно, колоколом звенит Достоевский или Раскольников?

    «Славой воинов-близнецов,
    Здесь за Родину – мать, за женщину,-
    Вдохновляли они отцов» — что-то трудно понять кто кого и на что… Зато если заменить «за» на «на» — какой простор для фантазии… И для «отцов»…

    «цареград» — это Стамбул?
    А в Питере царя уж нет давно.
    Ну что тут скажешь: и царь… и грод свободный…. и модный (!)…

    • Еленушка, начинаете придираться. «страна» — славянское неполногласие от русского полногласного «сторона». В данном поэтическом контексте вполне допустимо, это стих, а не дипломатическая официальная нота. Не злобствуйте уж. На вашу долю и так много аппетитного досталось — все последующие замечания, с коими сто пудов согласен. 😀

Добавить комментарий

Войти с помощью: