Чесночная стена

Оголились аллеи пустых поминаний,
Плодоносящий сад, скинув наземь плоды,
Завернулся в туман одеялом вранья ли
Или светлых иллюзий любви, теплоты.
Сад пустой. Пуст и путник слепой, одинокий:
Он не видит, а чувствует брошенный сад,
Как не видят чесночной стены из потока,
Окруживших, бегущих сестёр и солдат,
Но не тех, что стреляют в лоб из автоматов,
Эти бьют посильнее: словцом, письмецом,
Вмазав водки, чеснок, кинув в рот, дабы взрыв там
Мозг проветрив, добавил улыбки в лицо.
Путник чувствует фальшь, усмехаясь, устало:
Сад – пустой, но плоды прорастут, сквозь года,
Приоткрыв край враньёванного одеяла
Или светлых иллюзий любви и добра.
Только запах души, перегарный, чесночный
От солдата с письмом и постельной сестры
Путник «верхним» чутьём, как кобылу стреножит,
Проходя вдоль воздушной чесночной стены.
Долго ль будет бродить он по мёртвым аллеям,
Тень придумщика опуса «Вишнёвый сад»?..
У чесночной стены, словно у мавзолея
На коленях слепые: и стар, и млад.

Принято. Оценка эксперта: 21 балл.

Чесночная стена: 5 комментариев

  1. Идея есть, воплощение пока немного хромает. Вообще, что это за чесночная стена, откуда образ? «из потока, Окруживших, бегущих сестёр и солдат» — не понятное место. По смыслу читается — не видятся окружившие, бегущие сёстры и солдаты. Кого, чего окружили, куда бегут, чьи сёстры, или это медсёстры? «в лоб из автоматов» — читается по ритму «в лобИз». «дабы взрыв там Мозг проветрив, добавил улыбки в лицо» — «дабы» не вполне звучит, «автоматов» — «взрыв там» в качестве рифмы интересно, но при чтении тоже не звучит. Взрыв чеснока по смыслу, получается, проветривает мозг и добавляет в лицо улыбки… Как-то не очень пришлось по душе. «враньёванного одеяла» — ну, как-то мне тоже не очень понравилось, ничем не хуже тогда вариант «отоВРАНного», к примеру. «ВИшнёвый сад» по ритму ударяется. Почему слепые на коленях? Вроде слепой путник бродил, чувствовал фальшь, а эти чему тогда поклоны бьют? И ритм в последней строфе и последней строке изменился.

    • Образ? Когда едешь домой в электричке, затем на автобусе… особенно, вечером… особенно, поздним… отсюда и образ. И когда они, «солдаты и сёстры», бегут, опаздывая или места занимая, в данные виды транспорта, и позже, когда развалившись по лавкам, словно хозяева, жуют, чавкая и сморкаясь, запивая всё это вином и водкой, истошно хохоча над своими же тупыми монологами, вспоминается не только Чехов, но и, почти, вся русская литература. В своей поэме «Москва — Петушки» (моя «ветка»: меня на станции Фрязево выносят), В.Ерофеев великолепно обрисовал это общество, т.с. изнутри. Я попробовал изобразить его снаружи: как можно более сжато и, в основном, на эмоции. К тому же, если бы эти «солдаты и сёстры» проживали бы только в общественном транспорте, я бы и не стал бы бумагу марать: много чести. Чтоже касается «колен» — это, скажем, взгляд в будущее, попытка каркнуть (не дай Бог!). Из-за этого и ритм поменял.
      Спасибо Вам, Владимир, за отзыв: есть над чем подумать.

  2. Оголились аллеи пустых поминаний,
    Плодоносящий сад, скинув наземь плоды, ( ритм сбивается )
    Завернулся в туман одеялом вранья ли
    Или светлых иллюзий любви, теплоты. ( Т. есть в тумане ничего не видно )
    Сад пустой. Пуст и путник слепой, одинокий:( Как в тумане можно разглядеть все это )
    Он не видит, а чувствует брошенный сад, ( Сад ему родственник да ? )
    Как не видят чесночной стены из потока, ( Так же как не видят чесночной стены они —
    Окруживших, бегущих сестёр и солдат, ( Откуда они взялись
    Но не тех, что стреляют в лоб из автоматов,
    Эти бьют посильнее: словцом, письмецом, ( Эти — это кто ? сестры , солдаты , туманы ?
    Вмазав водки, чеснок, кинув в рот, дабы взрыв там
    Мозг проветрив, добавил улыбки в лицо. (Мозг проветрив — да , уж
    Путник чувствует фальшь, усмехаясь, устало:
    Сад – пустой, но плоды прорастут, сквозь года,
    Приоткрыв край враньёванного одеяла
    Или светлых иллюзий любви и добра.
    Только запах души, перегарный, чесночный ( чесночный
    От солдата с письмом и постельной сестры
    Путник «верхним» чутьём, как кобылу стреножит,
    Проходя вдоль воздушной чесночной стены. ( чесночный
    Долго ль будет бродить он по мёртвым аллеям,
    Тень придумщика опуса «Вишнёвый сад»?..
    У чесночной стены, словно у мавзолея ( чесночный — так много , этого слова в тексте, а к чему ? )
    На коленях слепые: и стар, и млад.

  3. Алексей, тут дело не в количестве того, что имеется под черепной коробкой .. Просто когда мы пишем, то погружены в свой мирок , мы его видим да …Но , чтобы лицо постороннее ..т. есть читающий вас смог погрузиться в ваш мирок без раздумий и вопросов , то в тексте все должно быть на своих местах ..Порой даже соединительный союз может поменять все в обратную сторону .

Добавить комментарий

Войти с помощью: