Тучи тёмные да по краю

Вы любовь мою не встречали?
Потерялась она в дороге.
Уходила в большой печали.
Не обута — босые ноги.

Злое слово по сердцу — рана:
Капли боли ведут по следу.
Уходила в субботу рано,
След её отыскался в среду.

В привокзальном остывшем зале,
От историй прощальных сером,
Лепестка алых два лежали,
Запечатанных в круге мелом.

Лепестки подниму, в блокнот их
Меж страниц осторожно спрячу.
Мой гербарий, стихи и ноты,
Песней горькою в сердце плачет.

Тучи тёмные да по краю,
Солнце скрылось за них с разбегу.
В туфлях белых да не по раю,
Ноги босые да по снегу.

———

А ведь было — с сердечным пылом,
Замирая от страсти нежной,
Мы с тобою по жизни плыли,
Нам казалась, любовь безбрежной.

23.07. 2015

Принято. Оценка эксперта: 25 баллов.

Тучи тёмные да по краю: 31 комментарий

  1. Спасибо! Я его и пела, когда писала слова. Неоторые стихи поются при написании. А можно написать песню? У меня уже есть несколько текстов, положенных на музыку. Было бы интересно и с этим текстом.

  2. «Лепестка алых два лежали,
    Запечатанных в круге мелом» — это что за образ такой? Непонятно. Или оно навеяно: «Я рисую белым мелом…(блам-блам)… слово «хватит»…» Ага, песенка ещё такая есть…
    И картинка мутноватая: любовь убежала босиком, но побежала на вокзал дабы положить туда два лепестка и обвести их «в круге мелом»… 🙂

    «Тучи тёмные да по краю,
    Солнце скрылось за них с разбегу.
    В ТУФЛЯХ БЕЛЫХ да не по раю,
    Ноги БОСЫЕ да по снегу» — и с обувью как-то нужно определиться, всё-таки… Кто там босой, кто в туфлях белых и прочее… 🙂 Нельза быть и босым и в туфлях одновременно…

    • Вся песня — иносказательна. Не надо буквально принимать образы.
      По поводу обуви: в белых туфлях да не по раю — не было свадьбы и, как следствие, совместной счастливой жизни;
      Ноги босые — без любимого осталась ЛГ
      (обувь считается символом семейных, любовных отношений, поэтому потеря ее означает разрыв с избранником ). У меня сами эти ассоциации рождаются, а приходится препарировать.
      Запечатанных в круге мелом: тут и когда инициалы обводят мелом в ззнак любви, и на месте происшествия обводят мелом. Вокзал же не реальность в данном контексте. Это могло быть ипсьмо, и звонок и т. Д. Настроение, чувства — вот главные герои.

      • Вот видите, всё нужно трактовать. Т.е. автору нужно объяснять слушателю/читателю: что он имел ввиду. Вы как собираетесь представлять произведение? Сначала споёте песню, а потом скажете: «А теперь, я объясню, что я имела ввиду… А вот под этим я подразумевала то-то и то-то, а не то, что Вы подумали…» 🙂
        В мою молодость мелом ничего не обводили… Этот символ мне и не понятен…
        Относительно обуви. У Вас также своеобразная трактовка (непонятная с точки зрения ни логики, ни традиций). У древних славян разувание жениха невестой (снимала ему обувь перед брачной ночью) было символом подчинения жены мужу, а не символом любви… Вообще, романтическая любовь тут ни при чём… (и её понятие появилось позже). Имела место передача женщины из подчинения отца в подчинение мужу… Из рода в род… Вот и вся романтика. А что Вы лично напридумали, так этого ж другие не знают… Или, например, отсутствие обуви можно трактовать как бедность. К слову: «Осталася я … голая и БОСАЯ, у чым была…»

      • Вадим! Как лепестки могут умереть? Умирают (можно сказать иногда так) цветы. Лепесток — часть цветка. Часть целого. Вы логику на юридическом проходили или так, зачёт «сдали»? Это как примерно: «у человека умерла рука»… И её очертили мелом. И, потом, меньше надо смотреть фильмов про убийства, современному обывателю… 🙂

        «Запечатанных в круге мелом» — не обведённых, а запечатанных… глагол другой. 🙂 Это Вас не смущает?
        По-большому счёту, наворотить ассоциаций можно короб. Но нужно ли?

        • Фраза «закатились глаза собачьи золотыми звездами в снег» вам тоже кажется не логичной? Ну так как могут катиться глаза, они же связаны нервами с мозгом, и кто из вырвал у бедной собачьки, в тихе же этого нет, и почему звездами, а не шариками?… Так что ли?
          Простите, но вы городите полную чушь. Понятие образа, символа, условности, наконец, для вас не существует. Как вы вообще беретесь судить поэзию?

            • Зайка, взрослым тётям делать такие замечания , это значит показывать свою невоспитанность и ограниченность.
              Здесь вывешиваются стихи для обсуждения, а не что бы самолюбие потешить.

          • Оставьте схоластический приём переводить бесседу на другое, уважаемый Вадим. Образы — это прекрасно. Но они должны вписываться в общекультурный контекст, т.е. их все в рамках данной культуры должны понимать. И они должны быть искуссно выполнены, между прочим. 🙂 А это детский лепет какой-то.
            И второе. Вот как автор мне трактовала:
            «Запечатанных в круге мелом: тут и когда ИНИЦИАЛЫ ОБВОДЯТ МЕЛОМ в знак любви, и на месте происшествия обводят мелом.»
            А ВОТ КАК ВЫ ТРАКТУЕТЕ: «ЛЕПЕСТКИ УМЕРЛИ и их силуэт очертили мелом, как делают с трупами на месте преступления.»
            Вот я и говорю: ПО ЗРЕЛОСТИ СУЖДЕНИЙ НЕ ТЯНЕТЕ ВЫ НА 42 ГОДА, УВАЖАЕМЫЙ.

      • Спасибо, Вадим! Правильно истолковали мою идею. Когда умирает любовь, то виноваты оба. Тут как бы два смысла: и начало любви, когда два имени плюсуются в круге-сердце, и финал, как место преступления, обведённое мелом.

  3. Очень хороший стих!
    Только последняя строфа явно лишняя — размывает сильную концовку «В туфлях белых да не по раю/,
    Ноги босые да по снегу». И вообще по сравнению со стихом слабая строфа- ни одного образа, по мощи как со страницы во ВКонтактике взято.

    • «Да не по раю…, да по краю…» — ведь это стилизация «под старинушку.»
      Не знаю, правда, откуда автор её взяла, возможно, из стихов знаменитых поэтов. У Высоцкого есть, к примеру… В романсах начала прошлого столетия есть такое: «да по раю, да по бережку, да по краю…»
      Это хорошо, когда всё стихотворение стилизировано, а не отдельная строфа, как мы имеем в данном случае…
      Теперь о соц. сети, упомянутой Вами. Есть исследование, согласно которому, всё-таки, пока что большинство «жителей» соц. сетей в России — женщины. О чём же им писать? Конечно о любви. 🙂

    • Вадим! Я колебалась, вставлять последнюю строфу или нет. Но всё же оставила. После накала чувств от потери, со временем остаются светлые воспоминания и сожаления от утраты. Отсюда и стилистика такая. Поэтому и поместила под чертой.
      Може и зря.

      • Да и вообще — кроме последней строфы больше ничего не правьте. У вас получилась классическая нетленка.
        ну если совсем докапываться, то
        Мой гербарий, стихи и ноты,
        Песней горькою в сердце плачет.
        Вот тут строку «Песней горькою в сердце плачет.» можно еще повертеть. Если плачет все, все переживания (гербарий, стихи и ноты,), то тогда «плачут». Но «плачут» как-то не так вкусно
        Если имеются в виду только два лепестка, то тогда «стихи и ноты» лишневатые, но при этом они дают очень четкую теплую картинку (психологизм, приближение к автору)
        Я бы повертел слово «плачет» — может со слезами ттут перебор? Ведь героиня стиха далеко не плакса, она просто печальна и мудра.
        Но повторюсь, это если сильно докапываться и шлифовать до полной идеальности.

        • В начале сама тоже написала»плачут». Потом исправила. Да, эта строка меня тоже напрягала. Получается некая пародия на городской романс. Надо подумать. Сложно подобрать к шипящим рифму да ещё и в контексте.

          • можно строку «Песней горькою в сердце плачет» вообще убрать и придумать что-то принципиально новое. Может получиться сильный образ.
            Это нормальная работа над стихом — эта строка первоначально дала возможность сделать стих цельным, выстроить само здание стиха, а теперь когда здание крепко и прекрасно можно и стамесочкой пройтись по неровностям — булыжничек вытащить и алмазик вставить
            .Все в ваших руках и вам абсолютно по силам

Добавить комментарий

Войти с помощью: