У тихому лісочку,
Де квітне сон-трава,
В хатинці, на дубочку,
Жила стара Сова.
До неї завжди радо
Ходили «стар і млад»,
Бувало, дасть пораду
І справи йдуть на лад.
У лісі всі пернаті
В гармонії жили.
І бідні, і багаті
Мирились, як могли.
Але одного разу
Почувся гамір, крик.
Смертельний вірус сказу
В лісочок той проник.
Приніс його Папуга,
Заморський диво-птах,
Назвався щирим другом
Пернатих і комах.
Якусь брехню казкову
Папуга той приніс.
Його палкі промови
Розбурхували ліс.
Не все шановне панство
Повірило брехні.
Сварились за гетьмАнство —
Застрягли у війні.
Почубилися браття.
Не ту обрали путь.
Горів лісок в багатті.
Підпал вчинила лють.
Пожежу ту гасили
Ведмідь і Лева син.
Лили вони щосили
На полум»я бензин.
«А де Папуга хвацький?»-
Лунає в лісі крик.
Сказав, що справ багацько
І десь тихенько зник.
«А що ж Сова премудра?
І де вона була?»
Читала Камасутру
Пожежникам-Ослам.
Згорів лісок дощенту.
Пернатий люд пропав.
А землю ту в аренду
Папуга потім здав.
В далекому лісочку
Живе тепер Сова
І тихим голосОчком
Говорить всім:» Са va».
Прим.:»Са va» -» справи йдуть добре»(франц. мова, с — седій).
Краткий пересказ:
Неплохо жилось пернатому люду в одном леске, пока они слушали мудрую Сову.
Но вот прилетел из-за моря Попугай и началась война. Лес сгорел. Пернатые сгинули. А Сова живет теперь на чужбине.
Кума, вірш відрізняється від прози в першу чергу не римою, а стислістю. Щоб переказати прозою то. що написано у вірші, як правило, потрібно раз на п’ять більше слів. А у вас весь вірш — в два рядки прози вклався. Тому, незважаючи на прекрасний склад, читати було досить утомливо.
Ви, кума, у слові досягли великого мастерства.Так опановуйте тепер сюжетом
Дякую, куме. Моя майстерність — то Ваша заслуга. А щодо сюжету, то звідси прошу детальніше. Бо я — трохи тупенька (це у мене в усьому так виходить), то ж мені треба пояснити, як кажуть, на прикладах: де, що і як. Інакше і далі писатиму всяку утомливу «хрень».
Тогда давайте я на родной язык перейду, чтоб не напутать. Вообще сюжет — тема сложнейшая в теории и вариантов теорий масса. Но, как правило, писателя это не очень касается, поскольку писатель пишет душой. А вот душа штука такая: волю то ей давай, но контроля однова требует. Итак(много ж я об этом на Дуэлите уже писал, но повториться невредно. Три кита любого произведения это тема,идея, сюжет.Причем, как в кулинарном деле тема и идея, это, к примеру, вкус и аромат блюда. А сюжет — это вся рецептура и технология для достижения именно этого запаха и этого цвета.
Главное в сюжете — конфликт. Именн в ходе конфликта и догается развите сюжета, продвижение его, реализация идеи. Кстати, а что такое «идея». Если коротко: это то, что хочет сказать автор своим произведением (или, что он говорит, потому что часто хочет он сказать «Манчестер», а получается таки «Таганрог». Хрестоматийный пример «Отцы и дети» Тургенев хотел высмеять молодых нигилистов, доказать тупость и безнравственность их помыслов и намерений. Ачто получилось? Получился прямо-таки гимн этому самому российскому нигилизму). Ну если отталкиваться от Отцов и детей — конфликт там понятен? Все крутится именно вокрух конфликта отца и сына.Конфликт — это вовсе не есть ссора в чистом виде. Это проиворечие. Тепрь возвращаемся к вашей сказочке. Где конфликт? Между совой и попугаем? Так нет. Это лишь штатные болтуны двух партий, а не деловые люди, под шумок делающие свой гешефт.Но они в стихотворении ни с кем и ни с чем не конфликтуют, просто констатируются как факт. Нет конфликта — нет и сюжета.
Это если совсем телеграфно. Но еще нам надо упомянуть о композиции. Как об инсструменте выстраивания сюжета и встраивания в него того самого конфликта. Коротко делим ее на4 части. Завязка, развитие, кульминация (высшая тоска конфликта, развязка (разрешение конфликта,может и силовое, может и через убийство, может и симптоматическое в конце концов, но разрешение непременное. Ну, возможны пролог и эпилог — краткий намек на события ДО и ПОСЛЕ. Вот последний, дополнительный компонент, эпилог, у вас присутствует, кстати.
Ну и напоследок: в малых формах такого уж явного конфликта может и не быть, как и явно выраженной композиционной структуры.Но тем не менее оно всегда есть. Конфликт между холодом и теплом, между солнцем и тьмой ..что-то да непременно будет.
А вот что со всем эти делать? Если вы соберетесь писать роман, нельзя его начинать без плана, композиционных набросков, первоначального определения идеи. Ка минимум. А стихи у нас всех рождаются часто спонтанно. Но вот кода появился спонтанный апервый вариант, тогда, как минимум ситоит поставить перед собой четыре вопроса.
1. О чем получилось стихотворение (тема)
2. Что собственно, я хочу сказать этим стихотворение (идея)
3. Удалось ли мне это сказать
4. Что мне теперь надо в это стихотворение внести, что поправить, что УБРАТЬ (!!!) чтобы стихотворение говорило именно то, что я хочу сказать.
Спасибо, Сергей. Все мне ясно стало теперь. Буду работать и дальше над сюжетом.
Ну, що сказати із цього приводу? «Чуешь недруже, славный юначе, як Украина стогне и плаче?»… Щось таке навіяло…
Да, я собственно говоря, о Сирии хотела сказать пару слов, но не получилось. Прямо как у очень чтимого мною Тургенева. Неуч я, ей-богу.
При чому тут неук?! Не вийшло — ну,в інший раз вийде! 🙂
Спасибо, Евлампий. Обязательно получится. Но мне еще работать и работать над собой. А я уже на огород хочу, капусту выращивать и прочую вкуснятину.
Тамила, будь ласка, скажите мне вот о чем, как носитель языка. В одной песне слышал такие слова: «…що пали у борнi» — последнее слово, хучь вбейте, не мог найти ни в одном словаре. То ли не так расслышал, то слово какое редкое, не каждый знает?
Всегда к Вашим услугам, Евлампий: академічний тлумачний словник української мови(1970-1980) (он лайн) : Боротися — у боротьбі, у борні. Напр.:
«Нехай я у серці святе погашу. Нехай упаду в беззмістовній борні я. Та слово останнє, що я напишу: Марія.(Максим Рильський,1956 т.1 с.37).
Дякую! Остается сказать, разведя широко руками — я хабши! (бур. иронич. «что делать?»)… 🙂
Видите как здорово вы меня языку выучили. Мне так и подумалось сразу когда Евлампий вопрос задал. Хотя в принципе это уже общеславянизм — неполногласие по типу горд-город, или борзда-борозда
Ничего не могу поделать, Сергей. Это у меня что-то профессиональное уже в крови — я же бывшая учительница иностранных языков. Вот и проскальзывает иногда желание «вставить свои пять копеек» во что-нибудь, особенно, если кто-то этого хочет.
«учительница иностранных языков» — каких?
🙂
Ну, как в Советском Союзе в пединститутах было принято: английский, немецкий.
І не треба нічого робити. Я радий у вас вчитися мови
OK, куме.