Когда в холодные волны Лимба
Нездешним ветром швыряет звёзды,
На отмель в полночь выходят рыбы –
Их жабры жадно вбирают воздух –
И плещут крыльями-плавниками,
Как будто кличут во мгле кого-то.
Хвостами хлещут сырые камни
В надежде высечь из камня воду.
Черны́, бездомны и безутешны,
К созвездью Рыб отлетают души,
Обречены на скитанья между
Землёй и небом, водой и сушей.
И пахнет тиной и безнадёгой
Видавший штили и штормы берег,
Но спят в пучине морские боги,
Которым рыбы устали верить.
Глуби́ны нéмы и беспросветны.
Земли касанья неумолимы.
Лишь над волнами стенают ветры
И свет разлит в небесах над Лимбом.
23.06.2016
Почти…Но копаться не буду. Тот самый случай, когда от моих копаний лучше не станет.
Жаль, в данном случае мне как раз Ваши замечания ох как нужны!
Стиш ещё в процессе доработки, некоторые места мне не нравятся. Да и он меня ещё оставить в покое не готов — полночи вскакивала записывать варианты 🙂
Вот и я о том. Боюсь, мое прочтение сильно разнится с вашим и сейчас я вас только запутаю. Вот когда он вас в покое оставит, тогда можно будет вернуться к разговору. А вы мне объяснили как раз то, что я чувствовал интуицией — ПОЧЕМУ ИМЕННО сейчас мне не стоит соваться с замечаниями: котел еще варит. Вот именно это я почувствовал, но смутное чувство себе объяснить не сумел.
Лимб — это шкала у прибора… никакой реки у меня не возникает…
Лимб — это не река! Это место, где застревают неприкаянные души, которым не суждено попасть ни в рай, ни в ад, ни в чистилище. Эдакое «ничто» в самом крайнем его проявлении.
«Холодные волны Лимба» — это лично моё восприятие данной местности в контексте, поскольку речь идёт о рыбах. У созданий сухопутных Лимб может иметь, наверное, другие технические характеристики 🙂 , он ведь мало отличается от среды, в которой обитала при жизни попавшая в него душа.
О том, что есть прибор с таким же названием, я теперь знаю, благодаря Вам и гуглу. Но в тексте, конечно, это слово использовано в том значении, о котором я написала выше.
А лимб и не прибор. Это часть прибора для считывания данных. Лимб. верньер. нониус. В общем зови как хошь, только препода не доводи. Наш Вольтер (не кликуха а подлинное фамилиё) за лимб мог и балл снизить, потому как это слово любил его персональный недруг, автор учебника по геодезии Орлов. Так что у нас был только верньер — без вариантов 🙂 Хотя, собственно лимб — это шкала, а верньер и более позднее нониус — оптическое устройство для работы с этой шкалой (вертелка с микрометрическим шагом и лупой). А сейчас для память освежить полез в гугол и нашел ваще уникального монстра; «шкаловый микроскоп» О!!! Знал бы я это слово раньше, Вольтера после экзамена точно выносили бы. 🙂
Пятачок, это неправильный лимб 🙂
А еще есть лимб в астрономии: видимый край небесного тела.
Это здорово!
Действительно хорошо. …А ещё отдельное спасибо за то, что напомнили мне замечательное стихотворение Инны Ленской:
Cмотри, как осень вновь лето душит.
Свистят по душам дождей стэки.
Ты слушай, слушай, как бьют об сушу
Киты, случайно попавшие в реки.
Им мало места, им тесно вместе,
Гарпун пробьёт их стрелой железной,
Гарпун пробьёт их и боль исчезнет,
И через горло прольётся песней.
Их песня будет солёным морем
И Пенелопа умрёт без счастья.
«Мой белый ангел, мой чёрный воин,
Мой Одиссей, ты возвращайся.»
А чёрный воин всё ходит где-то,
Из тел чужих извлекая радость,
Он сильный, смелый, он ангел света,
Он не вернётся. Ему не надо.
И он не вспомнит, как ты любила,
Как вам вдвоём было сладко-тесно…
Убейте Билла, убейте Билла,
А, заодно, и его Невесту…
…а небо то же, и та же осень.
Драже рябины и листопады.
И так же сухо кому-то бросят:
«Он не вернётся. Ему не надо.»
И в дождь осенний щелчки зонтами,
Напоминают, снова и снова,
Как бьют хвостами, всё бьют хвостами
Киты, попавшие в рай китовый.
© Инна Ленская
Спасибо Сергею, Володе и Олегу за высокие оценки. Однако работа над текстом ещё продолжается. Выкладываю второй вариант в комментах, так как думаю, что он всё же ещё не окончательный. Кое-что подправила, заменила и добавила ещё одно четверостишие в конце.
Буду благодарна за критические замечания, они очень для меня важны.
Когда в холодные волны Лимба
Нездешним ветром уносит звёзды,
На отмель к свету выходят рыбы,
Губами жадно хватая воздух.
И машут крыльями-плавниками
Как будто кличут к себе кого-то.
И бьют хвостами сырые камни
В надежде высечь из камня воду.
Черны́, бездомны и безутешны,
К созвездью Рыб отлетают души,
Обречены задержаться между
Землёй и небом, водой и сушей.
И пахнет тиной и безнадёгой.
И сплошь тела выстилают берег.
И спят в пучине морские боги,
Стократ простив потерявших веру.
Глуби́ны нéмы и беспросветны,
Их уст касанья неумолимы.
А над волнами стенают ветры.
Тускнея, звёзды висят над Лимбом.
Много начального союза «И» сам этим грешу постоянно, но это мусор Можно доаустить троекратный повтор, хотя здесь он по-моему, не играет. (Кстати, в первом варианте про богов лучше. В которых устали верить — это я даже отдельной похвалой похваолить хотел). Ну вот. Троекратный повтор — ладно. Но во второй строфе еще два начальных «И». В первом слуячае напрашивается какой то цельный глагол вместо «и машут»
Во втором первое что приходит на ум: «хвостами хлещут сырые(?) камни» Если в воде камень, он уже не сырой, а мокрый.
Спасибо за отклик!
Союз «и», поняла, принято. Это рудимент первоначального чернового варианта, изначально каждая строка начиналась с этого предлога, поэтому кое-где осталось.
Вместо «машут» пока ничего путного в голову не пришло. За «хлещут» отдельное спасибо, очень подходящий глагол. Видите, это первое, что Вам пришло на ум, а мне вот вообще не пришло даже близко! Да, камни не в воде, а на берегу, поэтому они не мокрые, а сырые.
С богами морскими случай тяжелый… Каких только не было вариантов! Мне с утра на свежую голову первоначальный «в которых рыбы устали верить» показался совсем уж детским лепетом — рыбы устали, ах, бедняжки))) Вот и стала искать что-то менее жалостливое. Вероятно, ещё не нашла 🙂
Продолжаю думать 🙂
А как рыбы хлещут камни на берегу? Разве что мощный отлив и рыбы на суше оказались? На отмели камни все-равно МОКРЫЕ, потомучто в воде стоят. (Только если вода совсем отойдет — тогда сырые). Так что дремлющие боги, в которых устали верить — самое то!!! Мне категорически и решительно не хочется ничего другого. Точно. И главное — ЕМКО. Мало таких коротких фраз, которые так много могут сказать. Лучше оставьте…Ну пока хотя бы, пока реформаторский зуд не утих. Потом опять вернетесь к этой строке. Она — базовая. Ее менять — полстихотворения сносить к чертям надо и заново строить.
Кстати, в средневековом русском языке (да и сейчас сохраняется в некоторых говорах) было замечательное емкое слово «изверился» ну так же как износился. Вы ж не об ихтиологии пишете, верно?
Не об ихтиологии конечно 🙂
Этим я весь день и занимаюсь — сношу и строю))) И всё никак не дострою до того состояния, чтобы мне нравилось.
Не отлив, и поэтому рыбы на суше оказались. Они сами туда вышли — за светом звёзд погнались (первое четверостишие).
А базовая строка всё-таки кажется мне не очень хорошей, хотя, сколько бы ни крутила слова, всё равно к ней периодически прихожу.
Я и говорю: задайтесь сами вопросом, почему рыбы пошли на сушу? За каким светом? От кого? Чего к сырым камняим привязались?
Ответ без вариантов: от старых богов, в которых УСТАЛИ верить.
А последний вариант ни о чем. Как в «Формуле любви»вольный перевод героя Абдулова(или Фарады, не помню уж): «В общем, все умерли»
Если , я правильно уловила , то рыбы — это души которые застряли между ..Боги морские тоже живут в воде , и те и другие немы . .. Скорей, всего — немые рты проглотили Веру …( типа , что они крайние этой заварушке ) хотя , они тут ни при чем конечно же ..Однако, мне почему то показалось странным, что они рыбы верят морским богам , ведь с самого начала они всего лишь имели надежду высечь из камня воду , и при этом не стоя на коленях в молитве .Понятно , что они немы ..но кроме этого взывать к Вере можно и взором ..( короче я не увидела выше , особой жажды от рыб в Веру в морских Богов , ) …А, над завершением все же подумайте , но сами.
Не совсем так. Это рыбьи души застряли в Лимбе, между водой и сушей. Из воды уже ушли, а на суше жить не приспособлены.
Веру никто не глотал)) А рыбы, стоящие на коленях — это сильно 🙂
Если и рыбы , то рты немых Богов , просто тоже не могут молиться . Они все там немые .. Может — Немые губы глотали веру . Ведь, когда рыба еще живая , но уже полутруп —она как — будто глоток воды хочет хлебнуть .
Света, не жаль Вам Веру? 🙂 Если её проглотят, так и до Нади с Любой потом доберутся)))
Выкладываю исправленный и доработанный вариант. Первоначальный хранится здесь для истории:
Когда в холодные волны Лимба
Нездешним ветром уносит звёзды,
На отмель к свету выходят рыбы
И ртами жадно хватают воздух.
И машут крыльями-плавниками
Как будто кличут к себе кого-то.
И бьют хвостами сырые камни
В надежде высечь из камня воду.
Черны, бездомны и безутешны,
К созвездью Рыб отлетают души,
Обречены оставаться между
Землёй и небом, водой и сушей.
И пахнет тиной и безнадёгой
От бледных тел, что устлали берег.
И спят в пучине морские боги,
В которых рыбы устали верить.
Устраиваю одиночный пикет. Верните «устали верить». Вот последний вариант — как раз детский сад и сопли на кулак.
А Вы знаете, что с недавних пор одиночный пикет приравнивается к массовым мероприятиям?))) Так просто не выйдешь с лозунгом, нацарапанном на картонке, разрешение получать надо. Да ещё и приставят к этому бедолаге-одиночке одного работника мэрии и одного ФСБшника, чтоб без присмотра там не отсвечивал)))
Выдвигаю компромиссный вариант:
«И спят в пучине морские боги,
КОТОРЫМ рыбы устали верить».
Согласен на компромисс. Дляменя базовый элемент «устали верить». Остальное — гипсокартон, атепан — хоть поперек обшивайте
Кагбэ для примера:
(И плещут) Поводят крыльями-плавниками
(И) Здесь пахнет прелью и безнадёгой.
(И тускло) Уныло звёзды висят над Лимбом. Тем более, не представляю как вообще можно тускло висеть?
Вот вам пример борьбы с «и», на который потрачено не более пяти минут. Чисто техническая работа наподобие стол протереть. Вы можете потратить 20 минут — у вас получится лучше. А это лишь пример.
Осталось еще:
И сплошь тела выстилают берег.
Эта строка мне совсем не нравится. Во-первых. выстилают чем — телами. А у вас получается выстилает кто — тела, действующий субъект. Во вторых к прели и безнадеге решительно никакого отношения не имеет — очень случайно-нейтральная подача образа. Можно «Телами густо застелен берег», но случайность-нейтральность все-рано еще остается в значительной мере.
Мне она тоже не нравится, эта строка. Пробую ещё варианты.
Борьба с союзом «и», увы, оборачивается также борьбой с созвучиями внутри строк(((
Я не очень понимаю, зачем нужно зачищать текст от этого союза так уж досконально, мне он не кажется здесь совсем неуместным, так как идёт перечисление:
«И пахнет тиной и безнадёгой.
И сплошь тела выстилают берег.
И спят в пучине морские боги» — это фрагменты общей картины, почему бы не применить многократно повторенное «и» (ну люблю я такие повторы, что поделать)?
Потому что это мусор. Но мы часто мусор любим. И я любил. А кто-то любит рифмовать палка-селедка. И впрямь — что поделать. 🙂
Произведена замена. Получился компромиссный вариант между первоначальным и последующими.
Прошу комментировавших ранее глянуть свежим взглядом, а то у меня уже глаз замылился настолько, что я не вижу ни нестыковок, ни мусорных союзов 🙂
Ладно. зачет. Пусть отлежится трохи