Начинаю утро. Бег по кругу:
Хлеб купить. Помыть, очистить карпа.
Уплатить за воду, выпить с другом.
Позвонить, поздравить с датой папу.
Журавля добыть. Поймать синицу
Для жены. Добавить кошке корма.
Всё, кажись…
К отцу не дозвонился.
Там, на небе, плохо с телефоном.
Вот как хотите, а уплатить за воду раз за разом читается как Уплатить за водку, выпить с другом.
Русский менталитет 🙂
А я думал, про водку только мне прочиталось! 🙂
🙂
А мне не прочиталось. Я больше был в неприятии про журавля и синицу — для чего добывать журавля? Он имеет промысловое значение? И синицу поймать для мамы — точно ЛГ котенок, и хочет маму угостить добычей. Понятно, что тут обыграна пословица, но читается (мне) именно так. А в целом, конечно, весьма хорошо. Особенно про плохо с телефоном — увы, думается, ТАМ сей прибор неизвестен за принципиальной ненадобностью…
А мне вот захотелось прочесть «карпа почистить» и «за воду заплатить»…
А вообще стихо хорошее, последние строки тронули.
Сколько людей, столько и чтений 🙂
Понравилось. Но мысля пляшет: от синицы до дозвониться. Нет последовательности в перечне «дел.» На жену обида чувствуется. Про «папу»: пожалейте меня, сироту 40-летнего…