Капля моря

В руке усталой зажав стакан,
Сосал тоски ледяное вымя
И ждал, когда нас найдут живыми,
Как тех – не сгинувших – могикан,

Что соскочили с минорных строф,
Переродились и преуспели,
На пляжах дивного Коктебеля
Озоном чистым бодяжа кровь.

Молчи… Пусть кончится этот день,
Не приведя к бесполезной вере,
Что всем открыты любые двери
И что приметы Железной Эры
В сентябрьских всхлипах нетрезвых перьев
Нам померещились в темноте…

Не надо больше ни слёз, ни слов,
Их пряный привкус бесследно смоет
Одна – последняя – капля моря,
Тобой оправленная в стекло…

Капля моря: 13 комментариев

  1. Вот это выбивается:»В сентябрьских всхлипах нетрезвых перьев» Еле выговорила при прочтении.
    «бодяжа» — сильно сомневаюсь в этом слове. Откуда взяли?
    «Тобой оправленная в стекло…» — смысл каков?
    Звучит, конечно, ритмично. Но почему и кем, и какая «капля моря» в стекло «отправлена.» До этого рисуется картинка Одинокого ЛГ, сидящего и квасящего с подругой: «Молчи…»бла-бла…. А вот концовка на каких-то стеклодувов намекает. 🙂 Это не вяжется.
    «Что всем открыты любые двери»;
    «Переродились и преуспели» … на ….»пляжах» — КАК можно «преуспеть» на пляжах? В чём? В загаре? 🙂
    Какие -то «мазки», при чём, нет стройной картины.
    А вот есть такое чудное правило: «Ясно мыслит — ясно излагает.» : )

    • Нет, не выбивается 🙂 Так и задумано, вкупе с тем, что третий фрагмент на две строки длиннее 🙂 Кажется, что выбивается, потому что строка изобилует согласными, но ритм-то при этом не нарушается.

      В слове «бодяжить» не сомневаюсь вовсе, оно означает «разбавлять».

      Что касается «преуспеть». Не обязательно преуспевать «в чём-то», здесь этот глагол употреблён как самостоятельная единица: «преуспеть» = «стать успешным» (коль скоро с минорных строф эти персонажи всё же сумели соскочить). Сплошь и рядом сейчас говорят о ком-либо, что он «преуспевает», не уточняя, в какой конкретно сфере.

      «Оправленная в стекло» = «налитая в стакан» всего-то 🙂

      Ясно мыслить — оно, конечно, хорошо. Но Вы же сами заметили, что ЛГ слегка не в том состоянии, чтобы безупречно связно излагать свои размышления 🙂

  2. Это что посвящение Сергею Есенину ? только тогда либо от заверщающей строфы в виде котором сейчас лучше отказаться , либо если это стихоторение не посвящение переделать первую.

  3. Ну, у каждого свой взгляд . В таком случае и я так могу .

    Выткался вдруг в сумрачном тоненький просвет
    Город спал , а я не сплю в осень жду рассвет .
    Чувство мной не смяты, жду вестей от друга
    Выйдет светлым утро — Осень мне подруга …

    • Света, поясните, что значит Ваше выражение «В таком случае и я так могу»?
      КАК Вы можете, мне известно. Непонятно только, при чём здесь моё стихотворение и в каком это «таком» случае-то?

  4. Понимаете в чем дело , обсуждая такое не раз ( такое — это то , что есть в классической литературе , и вдруг встречается у автора повторять такое просто нельзя ) . Вы используете здесь :
    Сосал тоски ледяное вымя . У Есенина — Зеленое вымя сосет . Ну , неужели кроме вымя ничего другого вам в голову не пришло И более того , все знали , что он в руке не раз зажимал стакан . Ну, и как здесь подумать с прочтения первых строк о другом , когда невольно возникло у меня только такое . Вы , можете проигнорировать этот комментарий , но ведь я так могу подумать и не одна . Вы к другим в голову не залезете , уж , простите — но комментарий действительно лишь, желание помочь вам. оставаться собой . Поэтому и написала , я тоже так могу , а что берешь одно слово у классика и вперед , но не буду, т

    • По поводу КАК — могу даже добавить я использую всего лишь ,приемы от классиков , но не слова из строк классиков. И потом , из всего мной написанного вы думаете я всем горда ??? Да, большую часть, что уже не доводиться умом , все в топку нужно отправлять . Хотя, многие утверждают , что стихи и десятками лет можно править .Поэтому , пока от многого и не избавилась .

      • А я разве сказала о том, что Вы пишете плохо? Я всего лишь сказала, что мне известно, КАК это делаете Вы — читала ведь и немного знакома с Вашей манерой письма. Не могу сказать, что я её понимаю и принимаю, но она имеет место быть.

        По поводу того, что я, по Вашему мнению, взяла слово у классика. Во-первых, можете обвинить меня в полной безграмотности, но этого стихотворения я не знала (загуглила и прочла только что). Но ведь вроде бы и знатоком творчества Есенина я себя никогда и не объявляла.
        А, во-вторых, что, собственно, я у него, как Вы утверждаете, заимствовала — словосочетание «сосать вымя»? Неужто ни до него, ни после никто этого словосочетания вообще нигде не употреблял? Что в нём такого уникального? Это ведь не авторские новообразованные слова, как, например, те, что встречаются у Маяковского или Хлебникова, а вполне обычный, общеупотребимый речевой оборот.
        Практически все слова русского языка так или иначе были уже использованы в произведениях классиков — так что же, теперь прикажете мне писать на суахили? 🙂

Добавить комментарий

Войти с помощью: