Осыпалась, как снег, на берег ива;
Ещё шумит неспешная река.
Дано ль на этом свете быть счастливым?
Ответа не узнать нам никогда.
Уж багровеют заспанные клёны,
И мелкий дождь темнит асфальт рябой.
Дано ль на этом свете быть влюблённым
с седеющей усталой головой?
В туманах золотящихся осенних
шаги так гулки, словно каплет кровь.
Прохожий, обернувшись, как Есенин
посмотрим взглядом полным васильков.
Принято. Оценка эксперта: 18 баллов
Мне кажется, автор решил немного поэпатировать читателя непривычными образами. Но задумку портят явные провалы: рифма «река-никогда», «уж» для поддержания размера, седеющая усталая голова» как обязательный атрибут старения. И кстати, что понимается под «усталостью» головы? Шаги, да, традиционно гулкие в большинстве произведений, а вот с гулкостью капания крови, мне кажется, автор погорячился. Ну и концовка вообще в ступор вводит. То ли одним на двоих васильковым взглядом вместе с прохожим автор предполагает посмотреть, обернувшись (непонятно только,куда и зачем), но именно как Есенин посмотреть, то ли оборачиваться по-Есенински следует…
«Посмотрим» — это похоже на опечатку. К прохожему «посмотрит» просится.
всё верно, это опечатка, которую я просмотрела, увы. Естественно, прохожий смотрит есенинским голубым взглядом, что уместно в этом стихе в природно-есенинском стиле. «Прохожий, обернувшись, как Есенин посмотрит взглядом полным васильков.»
Где здесь усмотрен эпатаж читателя… я так и не допоняла?!! Рифмы, да… слабы, соглашусь, но образы не эпатажны точно.
Светлана меня удивила… где она живет??? Почему ивы у реки обязательно сельский пейзаж, а клены и асфальт — городской? В городском парке и то и другое встретить можно.
Милена, я имел в виду вот это: «шаги так гулки, словно каплет кровь».
“шаги так гулки, словно каплет кровь” 🙂 Кровь же обычно капает гулко! Мечты вампира.
Осыпалась, как снег, на берег ива;
Ещё шумит неспешная река.
Дано ль на этом свете быть счастливым?
Ответа не узнать нам никогда. — что — то река с никогда совсем не глянулась .
Уж багровеют заспанные клёны, ( Больно близко у вас и река с бережочком на котором ива ( пейзаж сельский , и асфальт с кленами , что уже пейзаж городской )
И мелкий дождь темнит асфальт рябой. ( асфальт что теперь лицо что — ли ? Рябое — это насколько я знаю бывает лицо . )
Дано ль на этом свете быть влюблённым
с седеющей усталой головой? ( Голова усталая — это как набок что — ли наклоняется ) .
Рябой — головой — рифма очень слабая .
В туманах золотящихся осенних ( Туман золотящийся , сомневаюсь , что он имеет золотой цвет ,
шаги так гулки, словно каплет кровь. ( Хотя , допустим … Чья кровь ?
Завершение не буду обсуждать так как я его никак не могу привязать к остальному .
А , раз нет завершения , то и оценивать пока что нечего .
«Прохожий, обернувшись, как Есенин
посмотриМ (!) взглядом полным васильков» — из данного предложения можно понять вот что: у Есенина была какая-то особая манера оборачиваться? И эту манеру знал лично автор? 🙂 Потому что предложение построено так: «Прохожий, обернувшись как Есенин,….» — кстати, у автора проблемы с запятыми и деепричастными оборотами. 🙂
Опечатка очень милая: «(Мы) посмотриМ взглядом полным васильков…» Верх стихосложения!!! Снимаю шляпу, носки и более интересные части гардероба… 🙂
прошу избавить меня от вашего стриптиза. Как и от своей персоны.
«Да уберите от меня эту психическую!» (с) к/ф «Не может быть!»
как её здесь терпят… )
Вы просите Елену не комментировать впредь Ваши произведения?
На Дуэлите существует негласное правило: Вы можете попросить любого человека не комментировать Ваши произведения, и он не будет этого делать. Вообще.
да, я бы хотела воспользоваться этим правом — запретить Гайдамович комментировать мои стихи и прозу. Пускай развлекается в другом месте.
Это не запрет.Олег не властен над Еленой. Запретов у нас таких нет. Это просто просьба, отказывая в исполнении которой дуэлитчик нарушает неписанные, но вполне устоявшиеся правила приличия.
Интересно, какие правила приличия я нарушаю, отмечая, что госпожа автор написала:
«посмотриМ (!) взглядом полным васильков»?!
Мы все посмотриМ 1-м взглядом ?!
А шутка «со шляпой и носками» вполне приличная и даже остроумная, Вы не находите?
Кроме того, лично меня (мою личность) не раз обижали прямым текстом и очень оскорбительно. Я же обсуждаю ТЕКСТ а не человека.
Правила приличия грубо нарушает человек, не реагирующий на личную просьбу автора не обсуждать его произведения вообще.
Согласна с замечаниями Владимира о рифме.
«…влюблённым с седеющей усталой головой» — как-то не очень типичный влюблённый. 🙂
Этот текст явная стилизация «а-ля Есенин.» Возможно, они и нужны такие автор, которые ловко могут и «под Есенина» и «под Одиссею» писать, но вот лично я считаю, что поэзия должна отражать жизнь. Реальную и современную.
как, смею выразиться, отражаете вы, Елена … Мимо нот бренчать на балалайке …
А как я смею заметить: на этой странице мы обсуждаем текст, выставленный Вами. Мои тексты прошу обсуждать на моих страницах. 🙂 Потому что, уважаемая девушка, сторонний читатель может и не понять Вашей великой иронии.
Я же не претендую на что-либо вообще. Я ВЫСКАЗЫВАЮ СВОЁ МНЕНИЕ ПО-ПОВОДУ ДАННОГО ТЕКСТА. Всё. Не более того. Нигде я не указывала, что мои тексты идеальны и нигде (тем более!) не говорила, что только я и именно я отражаю суть современного бытия, так сказать. 🙂
Кроме того, есть такая разновидность манипуляции. Называется: «беспочвенный наезд…» Это когда 2 бабы у забора обмениваются такими фразами типа, как Ваше : «Бренчать на балалайке…» 🙂 Заборов уже почти нет, а бабы остались… В интернет перекочевали. 🙂 Вместе с гороскопами… 🙂
«смею выразиться» — так не говорят.
Говорят: «смею заметить» (это фраза-клише). Тоже, кстати, а-ля «высокий стиль.» 🙂
А слово выразиться означает по словарю:
1. Проявиться, обнаружиться, воплотиться в чём-нибудь.» Мысль выразилась в словах». «На лице выразилось удивление».
2. Сказать, в тех или иных словах передать свою мысль. «Выразиться точно и кратко.»
Вы же написали: (Я) «смею выразиться.» В сочетании с глаголом «сметь»(осмелиться), это не грамотно. Вот если бы Вы хотели «выразиться нецензурно,» то другое дело. Тогда уж «смею…»
По словарику:
Сметь — иметь решимость или храбрость, находить в себе силы, смелость для совершения чего-либо; осмеливаться, отваживаться.
Это сочетание — не употребляют грамотные люди.
Кроме того, есть в русском, великом и могучем, языке красивая и вежливая форма: «Смею Вас уверить » (для убеждения употребляется).
Получается, Вы «имеете решимость выразиться»… (что я что-то там отражаю 🙂 Лестно, конечно, но…)
Я не могу отражать по логике. А если отбросить скромность, то отражать может моё творчество (!). Ну или чьё-то ещё… Но не сам человек-индивид. 🙂
«Так не говорят» Стесняюсь спросить: кто не говорит?
Существуют общепринятые выражения, которые мы употребляем в разговорной и письменной речи.
Сперва, примеры переменных сочетаний: «новый стол», «длинный стол». Такое словосочетание не создается заново в момент речи, применительно к данной мысли, не собирается «на ходу» из слов, а уже существует, хранится в готовом, «собранном» виде в памяти носителей языка и, подобно словам, извлекается из памяти, когда в нем возникает потребность. Устойчивые сочетания иногда называют «языковыми клише» (или «штампами»), они вставляются в нашу речь целиком. Устойчивые сочетания — это не речевые комбинации знаков, а особые сложные знаки. Ещё их называют «составными лексемами».
Есть слова, обладающие очень узкой, избирательной сочетаемостью с другими словами — вплоть до единичной сочетаемости. Так, «закадычный» нормально сочетается только с друг, а «заклятый» — только с враг; «ни зги» с абсолютной гарантией предсказывает либо «не видать», либо «не видно».
В литературе, чтобы усилить эмоциональный эффект, авторы создают аксюморан и проч. Но “смею выразиться” — это не тот случай. Во-первых, с него начинается текст и читатель ещё не знает контекста, а значит, какие тут эмоции? А во-вторых, это в комментарии, где уж автор точно пишет свои мысли и показывает, что не умеет их правильно (грамотно) выражать. 🙂
Аксюморан — это конечно круто. Это удел гениев. Обычно создают оксюмюрон. Дословно «острая глупость» 🙂
«Да уберите от меня эту психическую» — вот это как раз и есть оскорбление ( сколько бы Вы спец. знаков не писали рядом). Потому что оно широко употребляется в разговорной речи даже теми, кто никогда не читал русскую литературу.
Но, уважаемая, Вы вольны только просить меня не комментировать Ваши произведения.
В истерическом (и оскорбительном) возгласе Вашем я не вижу просьбы.
Вы выставили некий текст на всеобщее обсуждение. И тоже Вы хотите? Чтобы Вам навесили тут же лавровый венок? За все ляпы? А вот суть обсуждения состоит в том, чтобы или аргументировано (рационально аргументировано) отстоять свою позицию или в том, чтобы попытаться улучшить текст. Я же вижу только упрямое игнорирование замечаний и озлобленность по отношению к тем, кто делает замечания. Ну не выставляйте текст или запретите комментарии (для всех) — и всё тут.
Да и я бы даже и не думала смотреть Ваши тексты. Но меня заинтересовало сообщение Евлампия о каких-то космических цифрах публикаций. Я решила посмотреть, так ли это и нашла на Вашей страничке каких-то пару стихов и 1 прозу. Кроме того, ещё раз подтвердилось одно чудное правило: «Объём информации отнюдь не означает её качества.» 🙂
Не о каких-то «космических цифрах», а о вполне реальных — еще раз повторяю, на вкладке «записи» есть вверху информация, сколько опубликовано (всего, а не конкретного автора, где про конкретного автора — Вы знаете), сколько на утверждении, сколько черновиков, сколько в корзине… Не зная броду, как говорится… 🙂
И Вам, как истинному джентельмену (или клону?) пришла великая мысль поздравить с этим великим событием именно данного автора! Конечно, больше на сайте никого не нашлось, вероятно. Выставляешь одно стихотворение в год и тебя сразу бросаются поздравлять! «Вот везуха-то!» — как говорит не без иронии молодёжь. 🙂
Я не виноват, как не виновата в том Милена, что опубликованное ею стихотворение стало как раз 6000-м. Было бы Ваше 6000-м — я поздравил бы Вас и кого угодно, кто опубликовал бы. В чем вообще проблема? Я просто хотел обратить внимание почтеннейшей публики, что мы за комментариями, «разборками» и прочем как-то забываем, что сайт растет, развивается, вот опубликованного уже за 6000 перевалило. 🙂
Клону истинного джентльмена?
Всё Вы поняли.
А разве не понятно, что если написано
Прохожий, обернувшись, как Есенин
посмотрим взглядом полным васильков. , то понятно же, что имеет место простая досадная опечатка — «посмотрим» вместо «посмотрит» (буквы «м» и «т» на клавиатуре рядом). Кстати, и автор Вам об этом сказала. А Вы на такой ерунде пытаетесь какую-то антитеорию выстроить! Самое простое не пришло в голову?
«Прохожий, обернувшись, как Есенин
посмотрим взглядом полным васильков.» — это цитата выставлена на обзор.
Я считаю, что «обернувшись» в данном стихотворении согласуется (и относится) с «как Есенин». И отсюда все теории. 🙂
В комментах автор отвечала не мне, а Игорю. Кроме того, текст можно легко заменить. Кому-кому, а Игорю так точно, чему примеры не раз бывали.
Вы так яро защищаете текст. А «гулко капающая кровь» (прямо, как в кране вода!) и иные измышлизмы Вас, я вижу, не останавливают.
Впрочем, если Вы уже в истерике, оставляю Вас с Вашими текстами и личностными проблемами.
Пока, бывайте здоровы.